アヴェ・マリア・インマクラータ!
愛する兄弟姉妹の皆様、
聖体降福式の時の讃美を、ラテン語・日本語・英語・フランス語・中国語・韓国語でどういうかをご紹介いたします。
天主様の祝福が豊かにありますように!
トマス小野田圭志神父(聖ピオ十世会司祭)
Laudes Divinae | 聖体降福式の時の讃美 | Divine Praises | Divines louanges | 讚美天主 | 천주찬미 |
1. Benedictus Deus. | 1. 天主は、讃美せられさせ給え。 | 1. Blessed be God. | 1. Dieu soit béni ! | 1. 讚美天主。 | 1. 천주는찬미받으소서. |
2. Benedictum Nomen Sanctum eius. | 2. 天主の御名(みな)は、讃美せられさせ給え。 | 2. Blessed be His Holy Name. | 2. Béni soit son saint Nom ! | 2. 讚美天主聖名。 | 2. 천주의거룩하신이름은찬미받으소서. |
3. Benedictus Iesus Christus, verus Deus et verus homo. | 3. まことの天主、まことの人なるイエズス・キリストは、讃美せられさせ給え。 | 3. Blessed be Jesus Christ, true God and true Man. | 3. Béni soit Jésus-Christ, vrai Dieu et vrai homme ! | 3. 讚美耶穌基利斯督真是天主又是真人。 | 3. 참천주이시며참사람이신예수그리스도는찬미받으소서. |
4. Benedictum Nomen Iesu. | 4. イエズスの御名(みな)は、讃美せられさせ給え。 | 4. Blessed be the name of Jesus. | 4. Béni soit le nom de Jésus ! | 4. 讚美耶穌聖名。 | 4. 예수의이름은찬미받으소서. |
5. Benedictum Cor eius sacratissimum. | 5. イエズスの至聖(しせい)なる聖心(みこころ)は、讃美せられさせ給え。 | 5. Blessed be His Most Sacred Heart. | 5. Béni soit son Sacré-Coeur ! | 5. 讚美耶穌至聖之心。 | 5. 지극히거룩한예수의성심은찬미받으소서. |
6. Benedictus Sanguis eius pretiosissimus. | 6. イエズスのいと尊き御血は、讃美せられさせ給え。 | 6. Blessed be His Most Precious Blood. | 6. Béni soit son précieux Sang ! | 6. 讚美耶穌寶血。 | 6. 예수의지극히보배로운성혈은찬미받으소서. |
7. Benedictus Iesus in sanctissimo altaris Sacramento. | 7. いと尊き聖体の秘蹟にましまし給うイエズスは、讃美せられさせ給え。 | 7. Blessed be Jesus in the Most Holy Sacrament of the Altar. | 7. Béni soit Jésus-Christ au Très Saint-Sacrement de l'autel ! | 7. 讚美耶穌在至聖之聖體聖事內。 | 7. 제대위의지극히거룩하신성사안에참으로계신예수는찬미받으소서. |
8. Benedictus Sanctus Spiritus, Paraclitus. | 8. 慰め主なる聖霊は、讃美せられさせ給え。 | 8. Blessed be the Holy Ghost, the Paraclete. | 8. Béni soit l'Esprit-Saint Consolateur ! | 8. 讚美師保聖神。 | 8. 위로자이신성신은찬미받으소서. |
9. Benedicta excelsa Mater Dei, Maris sanctissima. | 9. 天主の御母(おんはは)聖マリアは、讃美せられさせ給え。 | 9. Blessed be the great Mother of God, Mary Most Holy. | 9. Bénie soit l'auguste Mère de Dieu, la très Sainte Vierge Marie ! | 9. 讚美至高至聖瑪利亞天主之母。 | 9. 거룩하신성모지극히위대하신마리아는찬미받으소서. |
10. Benedicta sancta eius et immaculata Conceptio. | 10. 聖マリアの原罪の汚れなき御宿(おんやど)りは、讃美せられさせ給え。 | 10. Blessed be her holy and Immaculate Conception. | 10. Bénie soit sa Sainte et Immaculée Conception ! | 10. 讚美聖母至聖而無玷之始胎。 | 10. 마리아의무연시태는찬미받으소서. |
11. Benedicta eius gloriosa Assumptio. | 11. 聖マリアの栄(はえ)ある被昇天は、讃美せられさせ給え。 | 11. Blessed be her glorious Assumption. | 11. Bénie soit sa Glorieuse Assomption ! | 11. 讚美聖母蒙召升天。 | 11. 마리아의영광스러운몽소승천은찬미받으소서. |
12. Benedictum nomen Mariae, Virginis et Matris. | 12. 童貞にして母なる聖マリアの御名(みな)は、讃美せられさせ給え。 | 12. Blessed be the name of Mary, Virgin and Mother. | 12. Béni soit le nom de Marie, Vierge et Mère ! | 12. 讚美童貞聖母瑪利亞之名。 | 12. 동정이시요, 모친이신마리아의이름은찬미받으소서. |
13. Benedictus sanctus Ioseph, eius castissimus Sponsus. | 13. 聖マリアの浄配なる聖ヨゼフは、讃美せられさせ給え。 | 13. Blessed be Saint Joseph, her most chaste spouse. | 13. Béni soit saint Joseph, son très chaste Époux ! | 13. 讚美聖若瑟聖母之淨配。 | 13. 마리아의지극히정결하신배필성요셉은찬미받으소서. |
14. Benedictus Deus in Angelis suis, et in Sanctis suis. | 14. すべての天使と聖人とにおいて、天主は、讃美せられさせ給え。 | 14. Blessed be God in His Angels and His Saints. | 14. Béni soit Dieu dans ses Anges et dans ses Saints ! | 14. 讚美天主於其天神及諸聖人中,至於世世。 | 14. 천신들과성인들가운데서천주는찬미받으소서. |