Ave Maria!
Ode of the birth of Our Lord Jesus Christ
WHEN Jesus first appeared on earth
A babe in Bethlehem,
The winter midnight of his brith
Did fair as noontide seem;
Ne'er shone the stars so bright
As on that wondrous night:
Swift to the East the brightest of them all
Darts through the sky, the Magi kings to call.
Awakened by th'unwonted light,
The startled songster birds
Broke the lone stillness of the night
With songs like angels' words;
While chirpring in the field,
The grasshoppers revealed
The joy of earth: "Jesus in born!" they cried;
"Our God is born!" the warbling birds replied.
Fresh, as when washed by summer showers,
Now bud the roses sweet
And thousand, thousand fragrant flowers
The Infant Saviour greet;
While e'en the arid hay
That in the manger lay
Decked out with leaf and bloom the poor abode,
And kissed the infant members of its God.
In fair Engaddi's flowery clime
Now blooms the fragrant vine,
And ripening grapes, are nature's time,
In purple clusters twine.
Sweet Babe! divinely fair!
Thou art Love's cluster rare!
Coolness to burning lips Thou dost impart,
And warmth of love divine to fronzen heart.
Now gentle peace reigned far and wide,
In joy and liberty;
The sheep and lion side by side
Were pastured happily;
The kid, with frolic gay,
Near tiger fierce can play,
And ox with savage bear secure from harm.
And lambkin near the wolf without alarm.
Joy, too, awoke at Jesus' birth,
And roamed creation free,
In heaven, in every tribe of earth,
O'er every land and sea;
And many a sleeper smiled
As when a little child,
And felt his heart rebounding in his breast,
While dreams of gladness mingled with his rest.
The watchful shepherds kept by night
The flocks of Bethlehem.
When, lo! an angel clothed in light
Appeared, and said to them,
"Good sheperds! do not fear,
Our gladness didings hear;
For peace and joy upon the world arise,
And sinful earth become a paradise!
"To you this day in Bethlehem
A Saviour king is born;
The long-expected, -- to redeem
And save a world forlorn.
Then hast, and you will find
The saviour of minkind,
An infant, swathed, and lying in a stall,
Amonst the poor, the poorest one of all."
The angel choirs in glittering throng
From heaven to earth descend,
And in one sweet melodious song
Their countless voices blend.
"Glory to God above!
Born is the King of Love!
Peace be, on earth, to men who have good will;
Let grateful concerts earth and heaven fill!"
Each shepherd's heart within his breast
Bounded with love inflamed,
And eagerly unto the rest
His ardor thus prclaimed:
"Why longer thus delay?
Come, haste, away, away!
For ah! I languish with desire untold
My Infant God and Saviour to behold!"
The shepherd o'er the hill-top hie,
Like herd of startled deer;
With joy they soon the cave descry,
And to the crib draw near;
They see the Infant sweet,
With Mary at his feet,
And looks of love all beaming from his eyes
Appear like rays of bliss frim paradise.
Astonished, raptured, and enchained
At this great sight they saw,
Long time the shepherds thus remained
In solemn silent awe;
Then sweet and loving sighs
Deep frim their hearts arise,
While mingled tears and words their love confess,
And in a thousand fervent acts express.
Then entering the poor abode,
With knees devoutly bent,
They humbly to the Infant God
Their simple gifts present;
And Jesus does not scorn
The poor and lowly^born,
But raising up to them his tiny hand,
He smiles a blessing on this humble band.
Then do the flames of heavenly fire,
Which in their bosoms glow,
Such tender confidence inspire
As love alone can know.
They venture to embrace
That Child of heavenly grace,
And on this hands and feet -- O happiness! --
A thousand times their fervent lips they press.
Then in their pipes these oyful swains
Such heavenly music breathed,
And rivalling angelic strains,
With tuneful Mary wreathed
In sweetest harmony
Such soothing lullaby,
That slumber o'er the infant eyelids crept,
And Jesus closed his lovely eyes, and slept.
The lullaby these shepherds blest
To Jesus sung was this;
Which gently, softly, lulled to rest
The Infant God of bliss.
But while I now repeat
This cradle-song so sweet,
Think that with them beside the crib you kneel,
And pray the ardors of their love to feel.
"Gentle slumber, from above,
Hush to sleep your heavenly king,
Born an Infant for our love!
Hasten, sleep, soft slumbers bring!
"Lovely Jewel of my heart!
Would that I could be the sleep,
Softly, swiftly, to impart
Closing eyes and slumbers deep.
"But, if love of men to gain,
Thus a babe Thous deign'st to be,
Love alone can sing the strain,
Which can slumbers bring to Thee!
"Since, then, love has power on Thee,
Lo! my heart and soul are Thine!
Yes! I love Thee, love -- but see! --
Sleep has closed those eyes divine.
"Thee, my God, alone I love!
Treasure! Beauty! Love, I ... "
* * *
* * *
etc. etc.
Per la Nascita di Gesù.
Quanno nascette Ninno a Bettalemme
Era nott', e pareva miezo juorno.
Maje le Stelle - lustre e belle
Se vedetteno accossì:
E a cchiù lucente
Jett'a chiammà li Magge all'Uriente.
De pressa se scetajeno l'aucielle
Cantanno de 'na forma tutta nova:
Pe 'nsì agrille - co li strille,
E zombanno a ccà e a llà;
È nato, è nato,
Decevano, lo Dio, che nc'à criato.
Co tutto ch'era vierno, Ninno bello,
Nascetteno a migliara rose e sciure.
Pe 'nsì o ffieno sicco e tuosto
Che fuje puosto - sott'a Te,
Se 'nfigliulette,
E de frunnelle e sciure se vestette.
A no paese che se chiamma Ngadde,
Sciurettero le bigne e ascette l'uva.
Ninno mio sapuritiello,
Rappusciello - d'uva sì Tu;
Ca tutt'amore
Faje doce a vocca, e po mbriache o core.
No nc'erano nemmice pe la terra,
La pecora pasceva co lione;
Co o caprette - se vedette
O liupardo pazzeà;
L'urzo e o vitiello
E co lo lupo 'n pace o pecoriello.
Se rrevotaje nsomma tutt'o Munno,
Lu cielo, a terra, o mare, e tutt'i gente.
Chi dormeva - se senteva
Mpiett'o core pazzeà
Pe la priezza;
E se sonnava pace e contentezza.
Guardavano le ppecore i Pasturi,
E n'Angelo sbrannente cchiù do sole
Comparette - e le decette:
No ve spaventate no;
Contento e riso
La terra è arreventata Paraviso.
A buje è nato ogge a Bettalemme
Du Munno l'aspettato Sarvatore.
Dint'i panni o trovarrite,
Nu potite - maje sgarrà,
Arravugliato,
E dinto a lo Presebio curcato.
A meliune l'Angiule calare
Co chiste se mettetten'a cantare:
Gloria a Dio, pace 'n terra,
Nu cchiù guerra - è nato già
Lo Rre d'amore,
Che dà priezza e pace a ogni core.
Sbatteva o core mpietto a ssi Pasture;
E l'uno 'nfaccia all'auto diceva:
Che tardammo? - Priesto, jammo,
Ca mme sento scevolì
Pe lo golio
Che tengo de vedé sso Ninno Dio.
Zombanno, comm'a ciereve ferute,
Correttero i Pasture a la Capanna;
Là trovajeno Maria
Co Giuseppe e a Gioja mia;
E 'n chillo Viso
Provajeno no muorzo i Paraviso.
Restajeno ncantate e boccapierte
Pe tanto tiempo senza dì parola;
Po jettanno - lacremanno
Nu suspiro pe sfocà,
Da dint'o core
Cacciajeno a migliara atte d'amore.
Co a scusa de donare li presiente
Se jetteno azzeccanno chiano chiano.
Ninno no li refiutaje,
L'azzettaje - comm'a ddì,
Ca lle mettette
Le Mmane ncapo e li benedicette.
Piglianno confedenzia a poco a poco,
Cercajeno licenzia a la Mamma,
Se mangiajeno li Pedille
Coi vasille - mprimmo, e po
Chelle Manelle,
All'urtemo lo Musso e i Mascarielle.
Po assieme se mettetteno a sonare
E a canta cu l'Angiule e Maria,
Co na voce - accossì doce,
Che Gesù facette: a aa...
E po chiudette
Chill'uocchie aggraziate e s'addormette.
La nonna che cantajeno mme pare
Ch'avette a esse chesta che mò dico.
Ma nfrattanto - io la canto,
Mmacenateve de stà
Co li Pasture
Vecino a Ninno bello vuje pure.
"Viene suonno da lo Cielo,
Vien'e adduorme sso Nennillo;
Pe pietà, ca è peccerillo,
Viene suonno e non tardà.
Gioia bella de sto core,
Vorria suonno arreventare,
Doce, doce pe te fare
Ss'uocchie bell'addormentà.
Ma si Tu p'esser'amato
Te si fatto Bammeniello,
Sulo amore è o sonnariello
Che dormire te po fa.
Ment'è chesto può fa nonna,
Pe Te st'arma è arza e bona.
T'amo, t'a... Uh sta canzona
Già t'ha fatto addobeà!
T'amo Dio - Bello mio,
T'amo Gioja, t'amo, t'a...".
Cantanno po e sonanno li Pasture
Tornajeno a le mantre nata vota:
Ma che buò ca cchiù arrecietto
Non trovajeno int'a lu pietto:
A o caro Bene
Facevan'ogni poco ò va e biene.
Lo nfierno sulamente e i peccature
Ncocciuse comm'a isso e ostinate
Se mettetteno appaura,
Pecchè a scura - vonno stà
Li spurtegliune,
Fujenno da lo sole li briccune.
Io pure songo niro peccatore,
Ma non boglio esse cuoccio e ostinato.
Io non boglio cchiù peccare,
Voglio amare - voglio stà
Co Ninno bello
comme nce sta lo voje e l'aseniello.
Nennillo mio, Tu si sole d'amore,
Faje luce e scarfe pure o peccatore:
Quanno è tutto - niro e brutto
Comm'a pece, tanno cchiù
Lo tiene mente,
E o faje arreventà bello e sbrannente.
Ma Tu mme diciarraje ca chiagniste,
Acciò chiagnesse pure o peccatore.
Aggio tuorto - haje fosse muorto
N'ora primmo de peccà!
Tu m'aje amato,
e io pe paga t'aggio maltrattato!
etc. etc.
WHEN Jesus first appeared on earth
A babe in Bethlehem,
The winter midnight of his brith
Did fair as noontide seem;
Ne'er shone the stars so bright
As on that wondrous night:
Swift to the East the brightest of them all
Darts through the sky, the Magi kings to call.
Awakened by th'unwonted light,
The startled songster birds
Broke the lone stillness of the night
With songs like angels' words;
While chirpring in the field,
The grasshoppers revealed
The joy of earth: "Jesus in born!" they cried;
"Our God is born!" the warbling birds replied.
Fresh, as when washed by summer showers,
Now bud the roses sweet
And thousand, thousand fragrant flowers
The Infant Saviour greet;
While e'en the arid hay
That in the manger lay
Decked out with leaf and bloom the poor abode,
And kissed the infant members of its God.
In fair Engaddi's flowery clime
Now blooms the fragrant vine,
And ripening grapes, are nature's time,
In purple clusters twine.
Sweet Babe! divinely fair!
Thou art Love's cluster rare!
Coolness to burning lips Thou dost impart,
And warmth of love divine to fronzen heart.
Now gentle peace reigned far and wide,
In joy and liberty;
The sheep and lion side by side
Were pastured happily;
The kid, with frolic gay,
Near tiger fierce can play,
And ox with savage bear secure from harm.
And lambkin near the wolf without alarm.
Joy, too, awoke at Jesus' birth,
And roamed creation free,
In heaven, in every tribe of earth,
O'er every land and sea;
And many a sleeper smiled
As when a little child,
And felt his heart rebounding in his breast,
While dreams of gladness mingled with his rest.
The watchful shepherds kept by night
The flocks of Bethlehem.
When, lo! an angel clothed in light
Appeared, and said to them,
"Good sheperds! do not fear,
Our gladness didings hear;
For peace and joy upon the world arise,
And sinful earth become a paradise!
"To you this day in Bethlehem
A Saviour king is born;
The long-expected, -- to redeem
And save a world forlorn.
Then hast, and you will find
The saviour of minkind,
An infant, swathed, and lying in a stall,
Amonst the poor, the poorest one of all."
The angel choirs in glittering throng
From heaven to earth descend,
And in one sweet melodious song
Their countless voices blend.
"Glory to God above!
Born is the King of Love!
Peace be, on earth, to men who have good will;
Let grateful concerts earth and heaven fill!"
Each shepherd's heart within his breast
Bounded with love inflamed,
And eagerly unto the rest
His ardor thus prclaimed:
"Why longer thus delay?
Come, haste, away, away!
For ah! I languish with desire untold
My Infant God and Saviour to behold!"
The shepherd o'er the hill-top hie,
Like herd of startled deer;
With joy they soon the cave descry,
And to the crib draw near;
They see the Infant sweet,
With Mary at his feet,
And looks of love all beaming from his eyes
Appear like rays of bliss frim paradise.
Astonished, raptured, and enchained
At this great sight they saw,
Long time the shepherds thus remained
In solemn silent awe;
Then sweet and loving sighs
Deep frim their hearts arise,
While mingled tears and words their love confess,
And in a thousand fervent acts express.
Then entering the poor abode,
With knees devoutly bent,
They humbly to the Infant God
Their simple gifts present;
And Jesus does not scorn
The poor and lowly^born,
But raising up to them his tiny hand,
He smiles a blessing on this humble band.
Then do the flames of heavenly fire,
Which in their bosoms glow,
Such tender confidence inspire
As love alone can know.
They venture to embrace
That Child of heavenly grace,
And on this hands and feet -- O happiness! --
A thousand times their fervent lips they press.
Then in their pipes these oyful swains
Such heavenly music breathed,
And rivalling angelic strains,
With tuneful Mary wreathed
In sweetest harmony
Such soothing lullaby,
That slumber o'er the infant eyelids crept,
And Jesus closed his lovely eyes, and slept.
The lullaby these shepherds blest
To Jesus sung was this;
Which gently, softly, lulled to rest
The Infant God of bliss.
But while I now repeat
This cradle-song so sweet,
Think that with them beside the crib you kneel,
And pray the ardors of their love to feel.
"Gentle slumber, from above,
Hush to sleep your heavenly king,
Born an Infant for our love!
Hasten, sleep, soft slumbers bring!
"Lovely Jewel of my heart!
Would that I could be the sleep,
Softly, swiftly, to impart
Closing eyes and slumbers deep.
"But, if love of men to gain,
Thus a babe Thous deign'st to be,
Love alone can sing the strain,
Which can slumbers bring to Thee!
"Since, then, love has power on Thee,
Lo! my heart and soul are Thine!
Yes! I love Thee, love -- but see! --
Sleep has closed those eyes divine.
"Thee, my God, alone I love!
Treasure! Beauty! Love, I ... "
* * *
* * *
etc. etc.
Quanno nascette Ninno a Bettalemme
Era nott', e pareva miezo juorno.
Maje le Stelle - lustre e belle
Se vedetteno accossì:
E a cchiù lucente
Jett'a chiammà li Magge all'Uriente.
De pressa se scetajeno l'aucielle
Cantanno de 'na forma tutta nova:
Pe 'nsì agrille - co li strille,
E zombanno a ccà e a llà;
È nato, è nato,
Decevano, lo Dio, che nc'à criato.
Co tutto ch'era vierno, Ninno bello,
Nascetteno a migliara rose e sciure.
Pe 'nsì o ffieno sicco e tuosto
Che fuje puosto - sott'a Te,
Se 'nfigliulette,
E de frunnelle e sciure se vestette.
A no paese che se chiamma Ngadde,
Sciurettero le bigne e ascette l'uva.
Ninno mio sapuritiello,
Rappusciello - d'uva sì Tu;
Ca tutt'amore
Faje doce a vocca, e po mbriache o core.
No nc'erano nemmice pe la terra,
La pecora pasceva co lione;
Co o caprette - se vedette
O liupardo pazzeà;
L'urzo e o vitiello
E co lo lupo 'n pace o pecoriello.
Se rrevotaje nsomma tutt'o Munno,
Lu cielo, a terra, o mare, e tutt'i gente.
Chi dormeva - se senteva
Mpiett'o core pazzeà
Pe la priezza;
E se sonnava pace e contentezza.
Guardavano le ppecore i Pasturi,
E n'Angelo sbrannente cchiù do sole
Comparette - e le decette:
No ve spaventate no;
Contento e riso
La terra è arreventata Paraviso.
A buje è nato ogge a Bettalemme
Du Munno l'aspettato Sarvatore.
Dint'i panni o trovarrite,
Nu potite - maje sgarrà,
Arravugliato,
E dinto a lo Presebio curcato.
A meliune l'Angiule calare
Co chiste se mettetten'a cantare:
Gloria a Dio, pace 'n terra,
Nu cchiù guerra - è nato già
Lo Rre d'amore,
Che dà priezza e pace a ogni core.
Sbatteva o core mpietto a ssi Pasture;
E l'uno 'nfaccia all'auto diceva:
Che tardammo? - Priesto, jammo,
Ca mme sento scevolì
Pe lo golio
Che tengo de vedé sso Ninno Dio.
Zombanno, comm'a ciereve ferute,
Correttero i Pasture a la Capanna;
Là trovajeno Maria
Co Giuseppe e a Gioja mia;
E 'n chillo Viso
Provajeno no muorzo i Paraviso.
Restajeno ncantate e boccapierte
Pe tanto tiempo senza dì parola;
Po jettanno - lacremanno
Nu suspiro pe sfocà,
Da dint'o core
Cacciajeno a migliara atte d'amore.
Co a scusa de donare li presiente
Se jetteno azzeccanno chiano chiano.
Ninno no li refiutaje,
L'azzettaje - comm'a ddì,
Ca lle mettette
Le Mmane ncapo e li benedicette.
Piglianno confedenzia a poco a poco,
Cercajeno licenzia a la Mamma,
Se mangiajeno li Pedille
Coi vasille - mprimmo, e po
Chelle Manelle,
All'urtemo lo Musso e i Mascarielle.
Po assieme se mettetteno a sonare
E a canta cu l'Angiule e Maria,
Co na voce - accossì doce,
Che Gesù facette: a aa...
E po chiudette
Chill'uocchie aggraziate e s'addormette.
La nonna che cantajeno mme pare
Ch'avette a esse chesta che mò dico.
Ma nfrattanto - io la canto,
Mmacenateve de stà
Co li Pasture
Vecino a Ninno bello vuje pure.
"Viene suonno da lo Cielo,
Vien'e adduorme sso Nennillo;
Pe pietà, ca è peccerillo,
Viene suonno e non tardà.
Gioia bella de sto core,
Vorria suonno arreventare,
Doce, doce pe te fare
Ss'uocchie bell'addormentà.
Ma si Tu p'esser'amato
Te si fatto Bammeniello,
Sulo amore è o sonnariello
Che dormire te po fa.
Ment'è chesto può fa nonna,
Pe Te st'arma è arza e bona.
T'amo, t'a... Uh sta canzona
Già t'ha fatto addobeà!
T'amo Dio - Bello mio,
T'amo Gioja, t'amo, t'a...".
Cantanno po e sonanno li Pasture
Tornajeno a le mantre nata vota:
Ma che buò ca cchiù arrecietto
Non trovajeno int'a lu pietto:
A o caro Bene
Facevan'ogni poco ò va e biene.
Lo nfierno sulamente e i peccature
Ncocciuse comm'a isso e ostinate
Se mettetteno appaura,
Pecchè a scura - vonno stà
Li spurtegliune,
Fujenno da lo sole li briccune.
Io pure songo niro peccatore,
Ma non boglio esse cuoccio e ostinato.
Io non boglio cchiù peccare,
Voglio amare - voglio stà
Co Ninno bello
comme nce sta lo voje e l'aseniello.
Nennillo mio, Tu si sole d'amore,
Faje luce e scarfe pure o peccatore:
Quanno è tutto - niro e brutto
Comm'a pece, tanno cchiù
Lo tiene mente,
E o faje arreventà bello e sbrannente.
Ma Tu mme diciarraje ca chiagniste,
Acciò chiagnesse pure o peccatore.
Aggio tuorto - haje fosse muorto
N'ora primmo de peccà!
Tu m'aje amato,
e io pe paga t'aggio maltrattato!
etc. etc.