ひらがなが読めるようになったみゆみゆ、大きな字で書いてある本は、自分で読もうとすることも出てきました。
みゆみゆに、「!」と「?」の読み方を聞かれ、「びっくり」「はてな」と教えたら、なんだかややこしいことに・・・
「ぴかつ びっくり」とみゆみゆが本を読む。
なんじゃそりゃ、と本をのぞいてみると、
『ぴか~っ!』と書いてある。
みゆみゆが読むようになって気づいたことだけど、アンパンマン関連の本は、「!」マークがとっても多い。
そもそもタイトルが、「それいけ びっくり あんぱんまん」(それいけ!アンパンマン)だし。
「とべ びっくり とべ びっくり ちびごん は、みじゅいろのまるだったんだねー」
なーんて言われると、何がなんだかわかりません。
『とべ!とべ!ちびごん』というDVDの盤が、水色だった、ということなのですが。
これに、「?」が入るとさらにややこしい。
『ぼうや!だいじょうぶ?』をみゆみゆが読むとこうなる。
「ぼうや びっくり だいじょうぶ はての」
はての? ・・・じいさんみたい。
私は「はてな」と教えたと思うんだけど。
「びっくり」も「はての」も、おかしいので直してあげなくちゃいけないんだけど、かわいいからしばらくこのままで・・・と、故意に「!」「?」を読ませて楽しんでしまう私は、これも親バカなのでしょうか。
みゆみゆに、「!」と「?」の読み方を聞かれ、「びっくり」「はてな」と教えたら、なんだかややこしいことに・・・
「ぴかつ びっくり」とみゆみゆが本を読む。
なんじゃそりゃ、と本をのぞいてみると、
『ぴか~っ!』と書いてある。
みゆみゆが読むようになって気づいたことだけど、アンパンマン関連の本は、「!」マークがとっても多い。
そもそもタイトルが、「それいけ びっくり あんぱんまん」(それいけ!アンパンマン)だし。
「とべ びっくり とべ びっくり ちびごん は、みじゅいろのまるだったんだねー」
なーんて言われると、何がなんだかわかりません。
『とべ!とべ!ちびごん』というDVDの盤が、水色だった、ということなのですが。
これに、「?」が入るとさらにややこしい。
『ぼうや!だいじょうぶ?』をみゆみゆが読むとこうなる。
「ぼうや びっくり だいじょうぶ はての」
はての? ・・・じいさんみたい。
私は「はてな」と教えたと思うんだけど。
「びっくり」も「はての」も、おかしいので直してあげなくちゃいけないんだけど、かわいいからしばらくこのままで・・・と、故意に「!」「?」を読ませて楽しんでしまう私は、これも親バカなのでしょうか。