Credidimus Caritati 私たちは天主の愛を信じた

2024年から贖いの業の2000周年(33 - 2033)のノベナの年(2024-2033)が始まります

Pone luctum, sume vestem Candidam Ecclesia! 悲しみを置き、輝く服を身につけよ、教会よ!

2021年05月11日 | グレゴリオ聖歌

アヴェ・マリア・インマクラータ!

愛する兄弟姉妹の皆様、

復活の節に、私たちが歌ミサで、歌った有名な Pone Luctum, Sume Vestem の日本語訳をご紹介いたします。

Pone Luctum, Sume Vestem
悲しみを置き、輝く服を身につけよ

Pone luctum, sume vestem Candidam Ecclesia!
Tolle palmas, et coelestem Triumphantem celebra!
Morte mortem debellavit, 
Peccatores vindicavit.
Jesu, tibi gloria.
悲しみを置き、輝く服を身につけよ、教会よ!
棕櫚の枝を取り、天の凱旋を祝え!
主は死によって死を打ち破り、
罪人らを解放し給うた。
イエズス、御身に栄光あれ。


Ut nos morte liberaret, Se sepulcro subdidit,
Et ut nostram renovaret Vitam, vivus prodiit.
Mors, tu jaces triumphata, 
Vita nobis est renata!
Jesu, tibi gloria.
死によって私たちを解放するために、ご自身を墓に従わせ給うた。
私たちの命を新たにするために、主は生きて現れ給うた。
死よ、おまえは征服されて横たわり、
命なる主は、私たちのために再び生まれ給うた!
イエズス、御身に栄光あれ。

Nos in coelum perducturus, Se ad Patrem elevat,
Morte lucrum est facturus, Vitam qui sanctificat.
Observemus Christi cursum: 
Fidos, justos trahit sursum.
Jesu, tibi gloria.
私たちを天国に導こうと、御父に向かってご自身を上げ給う。
生命を聖化する方は、死によって、利益を得ようとし給う。
キリストの歩みを私たちはよく見よう。
忠実な者ら、義人らを、主は上に引き上げ給う。
イエズス、御身に栄光あれ。

Alleluja! sit Paschalis Nobis benedictio,
Infundatur triumphalis cordibus dilectio;
Ut in Christo renovemur, 
Et cum Sanctis collaetemur!
Jesu, tibi gloria.
アレルヤ! 復活の祝福が私たちにあらんことを。
凱旋の喜びが心に注がれんことを。
私たちがキリストにおいて新たにされ、
聖人たちと共に喜ばんことを!
イエズス、御身に栄光あれ。

OGPイメージ

Cantiones sacrae : a collection of hymns and devotional chants for the different seasons of the year, the feasts of our Lord, of the Blessed Virgin, of the saints, low masses &c. : arranged for four mixed voices : Mohr, Joseph, 1834-1892 : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive

GENERAL INDEX. TO THE MOST HOLY SACRAMENT. 1. Tantum ergo, 1—12 ...

Internet Archive

 

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。