こども向け大リーグ紹介番組で取り上げていた言葉。
Merriam-Webster Onlineで調べたらこんな説明(例文)を見つけることができました。
chalk up a record score for the season
単独シーズンの記録を作る。達成する。achieve
*****
番組ではイチローの大リーグ通算1000本安打と野茂投手の日米通算200勝を取り上げ、chalk upの例文としていたけど、これだとちょっと違うことになるかな。
普段授業で生徒が使っている辞書・電子辞書のレベルだと、[記録]を達成するの意味で書かれているようなので、生涯記録でもシーズン記録でもかまわないことになるのかな。
黒板に、「〇〇〇選手、2000本安打」って書いているところがイメージできる表現でおもしろいと思いました。
*****
今回単語を調べたMerriam-Webster Onlineは、フリーオンライン辞書です。エントリー(見出し語)と入力すると、英文で説明が出ます。発音も実音で確認できます。一度尋ねてください。
Merriam-Webster Onlineで調べたらこんな説明(例文)を見つけることができました。
chalk up a record score for the season
単独シーズンの記録を作る。達成する。achieve
*****
番組ではイチローの大リーグ通算1000本安打と野茂投手の日米通算200勝を取り上げ、chalk upの例文としていたけど、これだとちょっと違うことになるかな。
普段授業で生徒が使っている辞書・電子辞書のレベルだと、[記録]を達成するの意味で書かれているようなので、生涯記録でもシーズン記録でもかまわないことになるのかな。
黒板に、「〇〇〇選手、2000本安打」って書いているところがイメージできる表現でおもしろいと思いました。
*****
今回単語を調べたMerriam-Webster Onlineは、フリーオンライン辞書です。エントリー(見出し語)と入力すると、英文で説明が出ます。発音も実音で確認できます。一度尋ねてください。