昨日はウォーキングを休み、
今日は二俣川と緑園都市駅の間を往復しました。
途中聴いたのは1879年生まれのアイアランドの作品。
「サリー・ガーデンズ(サリーの庭、柳の庭のほとりで)」は、
1929年から1931年にかけて作曲されたピアノと声楽のための作品の、
「神聖な歌と世俗的な歌」の中の第4曲である。
今回聴いたCDはジャネット・ベイカーのメゾ・ソプラノ、
ジェラルド・ムーアのピアノ伴奏によるものである。
イエーツの詩集に収められている詩で、
アイルランドの伝統的な歌のようだ。
アイアランドはこの詩をもとに作曲したようだ。
柳の下であった愛する彼女との思い出を歌った内容だ。
詩には英語版とアイルランド語版のものがあるようだが、
この作品では英語版の詩で歌われ、しみじみと歌われる。
“But I was young and foolish, and now I am full of tears.”と歌う
最後の節の部分が切ない感じであり、なんともいい。
今日は二俣川と緑園都市駅の間を往復しました。
途中聴いたのは1879年生まれのアイアランドの作品。
「サリー・ガーデンズ(サリーの庭、柳の庭のほとりで)」は、
1929年から1931年にかけて作曲されたピアノと声楽のための作品の、
「神聖な歌と世俗的な歌」の中の第4曲である。
今回聴いたCDはジャネット・ベイカーのメゾ・ソプラノ、
ジェラルド・ムーアのピアノ伴奏によるものである。
イエーツの詩集に収められている詩で、
アイルランドの伝統的な歌のようだ。
アイアランドはこの詩をもとに作曲したようだ。
柳の下であった愛する彼女との思い出を歌った内容だ。
詩には英語版とアイルランド語版のものがあるようだが、
この作品では英語版の詩で歌われ、しみじみと歌われる。
“But I was young and foolish, and now I am full of tears.”と歌う
最後の節の部分が切ない感じであり、なんともいい。