初心Les Ingénus
Les hauts talons luttaient avec les longues jupes,
高い踵が苦労するは長いスカート、
En sorte que, selon le terrain et le vent,
出てくる、次第は地形そして風、
Parfois luisaient des bas de jambes, trop souvent
時には艶々しい下の肢、とても度々
Interceptés ! -- Et nous aimions ce jeu de dupes.
見えた!-- そして我々が好むはこの遊びの呆助。
Parfois aussi le dard d'un insecte jaloux
時にはまた毒針が昆虫への嫉妬
Inquiétait le col des belles sous les branches,
気にするは袖が美しき下の白さ、
Et c'étaient des éclairs soudains des nuques blanches,
そしてそれは輝く突然のうなじの白さ、
Et ce regal comblait nos jeunes yeux de fous.
そしてその悦楽が満たすは我ら若き眼の狂気。
Le soir tombait, un soir equivoque d'automne :
夜は堕ち、夜は紛らわしく秋:
Les belles se pendant rêveuses à nos bras,
美しいもの達はその間に夢見るは我らの腕、
Dirent alors des mots si spéciaux, tout bas,
言うはその時が言葉の特別、全て静かに、
Que notre âme, depuis ce temps, tremble et s'étonne.
すると我々の魂、その時から、震えそして当惑する。
♪
Les hauts talons luttaient avec les longues jupes,
高い踵が苦労するは長いスカート、
En sorte que, selon le terrain et le vent,
出てくる、次第は地形そして風、
Parfois luisaient des bas de jambes, trop souvent
時には艶々しい下の肢、とても度々
Interceptés ! -- Et nous aimions ce jeu de dupes.
見えた!-- そして我々が好むはこの遊びの呆助。
Parfois aussi le dard d'un insecte jaloux
時にはまた毒針が昆虫への嫉妬
Inquiétait le col des belles sous les branches,
気にするは袖が美しき下の白さ、
Et c'étaient des éclairs soudains des nuques blanches,
そしてそれは輝く突然のうなじの白さ、
Et ce regal comblait nos jeunes yeux de fous.
そしてその悦楽が満たすは我ら若き眼の狂気。
Le soir tombait, un soir equivoque d'automne :
夜は堕ち、夜は紛らわしく秋:
Les belles se pendant rêveuses à nos bras,
美しいもの達はその間に夢見るは我らの腕、
Dirent alors des mots si spéciaux, tout bas,
言うはその時が言葉の特別、全て静かに、
Que notre âme, depuis ce temps, tremble et s'étonne.
すると我々の魂、その時から、震えそして当惑する。
♪