音楽家ピアニスト瀬川玄「ひたすら音楽」

♪クラシック音楽の伝統を受け継ぐ真の音楽芸術家を目指して活動しています♪ 「YouTubeクラシック音楽道場」も更新中♪

後期ツェルニー成熟の音楽性!?《30番op.849》《160の短い練習曲集op.821》 ~ 2月24日(日)のつぶやき

2013年02月25日 | 音楽(一般)
 Gen Segawa 瀬川玄 @pianistGS 22:20 先日、家の楽譜棚からツェルニー《160の短い練習曲集(8小節の練習曲) op.821》という楽譜が偶然見付かりました。見てみたら凄い!真面目な練習に効果大!?日本で《ツェルニー30番》と呼ばれる曲集が《op.849》なので、両者は近い時期に書かれているかも!?どちらも研究の余地あり!? from Keitai Web返信 リ . . . 本文を読む
コメント

「演奏会の舞台衣装は、派手すぎず・奇抜すぎず・地味すぎずがよい!?」~ 2月16日(土)のつぶやき

2013年02月17日 | ◆一言◆
 Gen Segawa 瀬川玄 @pianistGS 17:57 クラシック音楽の演奏動画を見ながら、ふと思いました。衣装が派手だったり奇抜だったりすると、演奏を聴きながらも衣装が気になり、結果として音楽を集中して聴けない、と思ったのです。音楽を真面目に!?硬派に!?聴こう・聴かせようとするなら、衣装は地味な方がよいのかも!? from Keitai Web返信 リツイート お気に入り . . . 本文を読む
コメント

「ごまかしの良し悪し、積み重ねては危険大!?」~ 2月14日(木)のつぶやき

2013年02月15日 | ◆一言◆
 Gen Segawa 瀬川玄 @pianistGS 20:44 !?・・・「ごまかし(誤魔化し)」が通用する(許される)のは、1度か2度が限度で、それ以降ごまかしが続くならば、それは間違いの上塗りとなってゆき、正しい道から逸れていってしまう危険がある・・・!?と、ピアノを練習しながら、そう思いました。そうならないよう強く自戒すべし!? from Keitai Web返信 リツイート お気 . . . 本文を読む
コメント

「音の意味を分かって感じて演奏」「ドビュッシー〈水〉の鐘と〈風〉の鐘」 ~ 2月12日(火)のつぶやき

2013年02月13日 | 音楽(一般)
 Gen Segawa 瀬川玄 @pianistGS 11:55 音の意味を、よく分かって感じて演奏していること、そしてそれが楽器を扱う技術としても成功している時、これが本当のよい演奏、といえるよう気がいよいよしてきました。 from Keitai Web返信 リツイート お気に入り  Gen Segawa 瀬川玄 @pianistGS 19:03 ドビュッシー《Image映像 . . . 本文を読む
コメント

ドビュッシー《対照をなす音色のための練習曲》と《そして月は荒れ果てた寺に沈む》2月11日(月)のつぶやき

2013年02月12日 | ドビュッシー Claude Debussy
 Gen Segawa 瀬川玄 @pianistGS 20:53 ドビュッシー《練習曲10番pour les sonorites opposees》の翻訳は、「対比音のため」とか「対比する響きのため」よりも「対照をなす音色のため」とするのがよいのでは!?と、辞書を開きながら思いました。「対照をなす音色のための練習曲」これだと分かりやすい!? from Keitai Web返信 リツイート . . . 本文を読む
コメント

「音楽の心・音の持つ意味(ハーモニー!?)」 ~ 2月10日(日)のつぶやき

2013年02月11日 | 音楽(一般)
 Gen Segawa 瀬川玄 @pianistGS 00:05 20世紀中盤以降の、残された名人達の録音が、私には心地いいです。彼らの「音楽の心」がきこえてくるから。 from Keitai Web返信 リツイート お気に入り  Gen Segawa 瀬川玄 @pianistGS 00:07 なんだかんだと、常日頃、音楽の研究をしていますが、今現在いき着くところは「音楽の心」 . . . 本文を読む
コメント

ジョン・レノンの言葉リツイート、他 ~ 2月9日(土)のつぶやき

2013年02月10日 | ◆一言◆
 ジョン・レノン @John_lennonbot 14:02 希望。それ自体は幸福の一様態にしか過ぎない。だけど、ひょっとすると、現世がもたらし得る、一番大きな幸福であるかもしれない。 Gen Segawa 瀬川玄さんがリツイート | 6 RT from Mobile Web (M5)返信 リツイート お気に入り  ジョン・レノン @John_lennonbot 14:03 . . . 本文を読む
コメント