古民家ギャラリーうした・ガレッジ古本カフェ便り

古民家ギャラリーうしたと隣のガレッジ古本カフェで催している作品展、日々の発見!、書評、詩などを紹介していきます。

哀しみの孔雀   フィッツジェラルド

2023-11-22 05:21:16 | 小説の紹介
村上春樹・訳

この翻訳ではということだけれど、この

短編はそう何十回も読み直すほどのお作品

とは思えなかった。少なくとも、春樹氏を

魅了したほどにはぼくは魅力を感じなかった。

それに、このタイトル訳もよくない。Lo、

The Poor Peacockと原題で

いうんだけれど、春樹氏は哀しみの孔雀、と

訳しているけれど、ぼくだったら、見よ! こ

の貧しき孔雀を、にするね。この方が気が利

いていると思われる。たぶん、フィッツジェ

ラルド氏もこっちの方がいいと言うと思う。

なんだか、フィッツジェラルドを春樹氏より

うまく訳せるんじゃないか、という気がしてきた。

なんの自信なんだろうね、この人は、やれやれ。

(読了日 2023年10・29(日)16:40)






コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 荻窪風土日記    井伏鱒二 | トップ | 村上朝日堂はいかにして鍛え... »
最新の画像もっと見る

小説の紹介」カテゴリの最新記事