アヴェ・マリア・インマクラータ!
愛する兄弟姉妹の皆様、
Ave Stella Matutina(愛でたし、暁の星よ)というグレゴリオ聖歌については、すでに愛する兄弟姉妹の皆様にご紹介いたしました。
その時にご紹介したメロディーは、メリスマが多く難しいものでした。
ところで、もっと単純な歌い安いメロディーが見つかりました。ローマで1959年に発行された、カルメル会の固有のミサと聖務の本にありました。聖シモン・ストックが作詞したままをカルメル会では歌いついできました。
これなら私たちにも歌えそうですね。
Proprium missarum et officiorum ordinis Carmelitarum Discalceatorum
Novissimis rubricis ac decretis accomodatum
1959
Apud Curiam Generalitatem O. C. D., Romae
ラテン語と日本語の翻訳を以下に掲載いたします。
愛でたし、暁の星よ、
罪人たちの薬よ、
世の支配者にして元后よ、
童貞女と呼ばれるのが唯一ふさわしい方
敵の槍に対して、
救いの盾を置き給え、
御身の力の表札を。
御身はイェッセの枝、
それにおいて天主が
世の躓きを取り除きつつ
アーモンドの実をつけさせたアアロンの枝
(荒野の書(民数)17:8参照)
御身は雨の降った所
天の露にしめって
しかし皮の服は乾いていた。
御身はこの牢獄にいる我らを
憐れみ深く慰め給え、
天主の聖寵に満ちみてるお方よ。
おお、天主の選ばれた浄配よ、
我らのためにまっすぐな道となり給え
永遠の喜びへと続く道に。
平和と栄光とがあるところで
御身は常に優しい耳で
私たちの祈りを聞き入れ給え、甘美なマリアよ。
Ave, Stella matutina,
Peccatorum medicina,
Mundi princeps et Regina.
Virgo sola digna dici,
Contra tela inimici
Clypeum pone salutis
Tuae titulum virtutis.
Tu es enim virga Jesse,
In qua Deus fecit esse
Aaron amygdalum,
Mundi tollens scandalum.
Tu es area compluta,
Caelesti rore imbuta,
Sicco tamen vellere.
Tu nos in hoc carcere
Solare propitia,
Dei plena gratia.
O Sponsa Dei electa,
Esto nobis via recta
Ad aeterna gaudia,
Ubi pax est et gloria.
Tu nos semper aure pia,
Dulcis, exaudi, Maria
V. Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus: Defende, quaesumus, Domine, beata Maria semper Virgine intercedente, istam ab omni adversitate familiam tuam, et toto corde tibi prostratam, ab hostium proitius tuere clementer insidiis. Per Christum Dominum Nostrum.
V. In omni tribulatione et angustia, sucurrat nobis pia Virgo Maria.
R. Amen.
Oremus. Omnipotens, et clementissime Deus, qui Montis Carmeli Ordinem gloriosissimae Virginis Mariae Genitricis Filii tui Domini nostri Jesu Christi, sacrato titulo insignitum, Sanctorum tuorum Patris nostri Eliae, et Elisaei Prophetarum, Angeli et Anastasii Martyrum, Cyrilli et Alberti Confessorum, Euphrasiae, Teresiae et Mariae Magdalenae Virginum, et aliorum plurimorum meritis decorasti: tribue nobis quaesumus, ut per eorum suffragia ab instantibus malis animae et corporis liberati, ad te verum Carmeli verticem gaudentes pervenire valeamus. Per Christum Dominum Nostrum.
これ以外にもYouTubeには、いくつか別のメロディーもありました。
ありがとうございますm(_ _)m
communioの後で早速歌わせて頂きたく思います♪
聖体拝領直後にイエズス様の聖心を通して、共に、内に、マリア様への賛歌を歌える事は、本当に至福です。
Deo gratias!