どんぴんからりん

昔話、絵本、創作は主に短編の内容を紹介しています。やればやるほど森に迷い込む感じです。(2012.10から)

春の日や庭に雀の砂あひて

2016年04月06日 | 絵本(外国)


    春の日や庭に雀の砂あひて/作:リチャード・ルイス 絵:エズラ・ジャック・キーツ 訳:いぬい ゆみこ/偕成社/1999年初版


 俳句絵本?  なに?
 と思ったら、英訳された俳句の一部をアメリカの作者が選び、絵もアメリカ人がかいた絵本なのですが、絵は日本的なコラージュにできあがっています。

 知らない俳句が多く、外国の方から俳句の面白さを教えられました。

 俳句の英訳があり、さらにそれが翻訳されているのですが、英語にも興味がもてそうです。

 例ですが・・・

 (一茶)おれとして にらむくらする 蛙哉(かわずかな)

 (英訳)The frog Is having a staring match With me.

 (英訳の訳)かえるが ぼくと にらめっこ

 生き物を通じて季節感がでている俳句が選ばれているようです。

 かたつむり、きりぎりす、かえる、こがも、すずめ、ひばり、ふくろう、こうもり、犬、ちょうちょう、さぎ、ほととぎす、ほたる がでてきます。