髪を青く染める。確かにそんな老婦人を見かけたことがある。その老婦人が笑っている、という。その笑い方は美しく上品かもしれないが、なんとなく不気味な感じがするけれど、作者の意図は?
季語の「散紅葉」も気になる。というのは、黄・茶・赤など様々な色の紅葉だが、その中に青い紅葉はない。もしかすると、髪全体ではなくある一部、数か所をむらに染めているのではないか・・・・・そんな気がする。
さて、今朝小鳥の水浴び鉢に、1センチの氷が張った。この冬の初氷である。
フユイチゴ(冬苺)
髪を青く染める。確かにそんな老婦人を見かけたことがある。その老婦人が笑っている、という。その笑い方は美しく上品かもしれないが、なんとなく不気味な感じがするけれど、作者の意図は?
季語の「散紅葉」も気になる。というのは、黄・茶・赤など様々な色の紅葉だが、その中に青い紅葉はない。もしかすると、髪全体ではなくある一部、数か所をむらに染めているのではないか・・・・・そんな気がする。
さて、今朝小鳥の水浴び鉢に、1センチの氷が張った。この冬の初氷である。
フユイチゴ(冬苺)