当時この歌が流れているときは、英語の意味は素通りしても、何となく甘ったるい曲の印象があったが、改めて歌詞を見てみると、日本語訳とのズレが面白い。「とても他の女の子が体験できない…」「未来の子…」とか綺麗に訳しているけど、英語はもっと生々しくて、今更聞くと、まるで映画のストーリーのような、妙に気恥ずかしく、独りでヤニ下がってしまう内容だね。何よりも、世界経済が欧米中心で勢いのあった頃の情景が浮かぶ。とても、揚子江やメコン川にはない世界、何よりも、我々に将来の時間がまだ一杯あった頃の歌だね。
当時この歌が流れているときは、英語の意味は素通りしても、何となく甘ったるい曲の印象があったが、改めて歌詞を見てみると、日本語訳とのズレが面白い。「とても他の女の子が体験できない…」「未来の子…」とか綺麗に訳しているけど、英語はもっと生々しくて、今更聞くと、まるで映画のストーリーのような、妙に気恥ずかしく、独りでヤニ下がってしまう内容だね。何よりも、世界経済が欧米中心で勢いのあった頃の情景が浮かぶ。とても、揚子江やメコン川にはない世界、何よりも、我々に将来の時間がまだ一杯あった頃の歌だね。