「老人タイムス」私説

昭和の一ケタ世代も高齢になりました。この世代が現在の世相をどう見て、考えているかーそのひとり言。

後味の悪い韓国の「明治日本の産業革命遺産」へのイチャモン

2015-07-06 05:25:07 | Weblog
ユネスコに推挙されていた「明治日本の産業革命遺産」が、やっと難産の末、全会一至で承認された。先月東京で開かれた日韓外相会議では韓国の「百済の歴史遺跡群」と共に相互で協力しあい推挙することで意見が一致していただけに、土壇場にきての韓国側のイチャモンは見苦しかったし、後味が悪かった。

韓国側の代表の一人は、会議の見通しを聞かれて”五里霧中です”と答えたと新聞にあった。”五里霧中”とは”迷って方針や見込みがたたないこと”(三省堂慣用句ことわざ辞典}という意味で、元はといえば、中国古代の後漢の時代、張楷という人が、秘術を使って五里四方にわたって霧をおこし、深い霧の中で方角を惑わしたことから来ている。

まさに韓国の戦時中の”強制徴用”のイチャモンは、この”五里夢中”の策であった。明治時代の産業遺産群は、韓国側の言う”強制徴用”とは関係がない。韓国は産業遺産の中に1940年代、本人の意思に反して強制的に日本に連行され働かされたというが、当時は「日本人」なら誰でも徴用され、働かされた時代であった。それより何にも明治時代とは時代が違う。

国際会議であり交渉事である。結局なんらかの妥協点を見つけなければならないのは解かる。しかし、日本は結果的には韓国が主張する”意志に反した強制労働”を認めた結果になってしまった。これが過去の”従軍慰安婦”と同じような”五里霧中”の策に巻き込まれなければよいのだが。すでに韓国側からは”今回の決定は徴用の被害者の苦痛を記憶に残し、歴史の傷を癒す第一歩である”という声(趙外務次官)さえ出ている。
 

       

最新の画像もっと見る

9 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
どうしてそうなるのか (chobimame)
2015-07-06 09:21:52
日本人なのだから働くのは当たり前です。
侵略ではありません。
元々韓国から言い出した併合です。
だったら今現在、日本で通名を使って日本人のふりをして生きるのは止めてもらいたい。
韓国は、歴史も捏造。そして日より身天気。
日本は、なぜあんな国に振り回されるのか?
明治期の話が、なぜ強制労働に繋がるのか、また韓国人は当時日本人だったという事実を世界に発信しないのか、日本の姿勢も信じられません。
本気で韓国とは、距離を置いて接しないと、未来永劫ダニのように吸い付いてきます。
役人も変な自虐思想に支配されすぎです。
返信する
Why South Korea is So Obsessed with Japan (Wacin)
2015-07-06 09:38:07
アメリカ人もこの異常性に気が付き始めたようです。
Why South Korea is So Obsessed with Japan
By Robert Kelly

http://www.realcleardefense.com/articles/2015/06/04/why_south_korea_is_so_obsessed_with_japan_108014.html
返信する
徴用工 (kakek)
2015-07-06 16:59:09
chobimame さん
五反田で呉服屋をやっていた従兄も昭和19年秋、徴用工として動員されました。僕の動員先の軍需工場にも中年の徴用工が働いていました。当時、朝鮮半島には軍需工場や鉱山など少なかったため、日本に連れてこられました。強制的な労働ではなく、給料をきちんともらい、多分故郷に送金していたはずです。きちんとした法律によるものです。
従軍慰安婦の時の”挺身隊”と同じように”徴用”の解釈が間違っています。村山、河野で懲りているはずです。先月の日韓外相会談は、なんだったのか。また将来に問題を残してしまいました。
返信する
民族性 (kakek)
2015-07-06 17:15:28
Wacin さん
引用有難うございます。ユネスコの委員たちも日韓互いの言い合いには、うんざりしていたようですね。外相会談で合意されていたのに、何故土壇場で、また問題を蒸し返すのか、理解に苦しみます。民族性によるものでしょうね。いつになるか判りませんが、将来北朝鮮との国交回復の際には、よりしたたかな交渉になるでしょう。
皇国主義観の歴史教育しか受けていない僕らの世代は、、神功皇后の三韓征伐や豊臣秀吉の朝鮮征伐しか知りません。”百済の遺跡群”も機会があったら訪れたい気持ちもありましたが、もう行きたくありません。
返信する
仮に、登録延期なっても、歴史捏造は容認すべきでなかった (lordyupa)
2015-07-09 20:40:59
「史実と異なること」は、妥協の対象ではないと思います。史実は、政治圧力で決まらないからです。
ブロガーの言われる通り、河野発言と同じ轍を踏んだと思います。幸い、河野談話の文章発表の時には、その後の記者会見で、河野氏自身の口から、強制連行があったものと考えられるような回答(会話)があったが、今回の遺産登録では、さすがに、外相も官房長官も、「国家による強制労働(forced labor)」を否定した、発言を記者に発信しているだけ、ましですが・・・
これからが正念場だと思います。

国際世論への徹底的な、史実を伝える情報戦が開始されたと覚悟すべきだと、思います。軍歌島などの現地のinformation centerを設置するまでに、その証拠・証言・記録をぬかりなく、準備しなければならないと思います。今後このinformation center設置の時点で、再び、大きな紛争が起きると思います。

佐藤ユネスコ大使の英語表現は、岸田外相や菅官房長官は「強制労働(forced labor)ではない」と説明しているが、以下のように、日本政府が「朝鮮人強制連行」を認めたと誤解されかねないきわどい表現となっている。Japan is prepared to take measures that allow an understanding that there were a large number of Koreans and others who were brought against their will and forced to work under harsh conditions in the 1940s at some of the sites.
普通に訳せば"brought against their will"は「意に反して連行され」、"forced to work"は「強制的に働かされた」が普通であり、
韓国紙の朝鮮日報は勿論、
英国中道左派系のthe Guardian誌では、「強制労働(forced labor)」であったと報じています。
The Guardian : Justin McCurry in Tokyo
Monday 6 July 2015 10.09 BST
<見出し>Japan sites get world heritage status after forced labour acknowledgement
・・・South Korea, however, had opposed the application for world heritage status unless clear reference was made to the use of an estimated 60,000 labourers forced to work at seven of the sites, including the island coalmine Gunkanjima, during Japan’s 1910-1945 colonial rule over the Korean peninsula.
After the UN body’s 21-member panel in Bonn postponed a decision for 24 hours until Sunday to give the two sides more time to negotiate, Japan agreed to acknowledge the use of conscripted labour.

“For the first time Japan mentioned the historical fact that Koreans were drafted against their will and forced into labour under harsh conditions in the 1940s,” South Korea’s foreign ministry said in a statement. “Given that this matter was resolved smoothly through dialogue, the government hopes it will help the further development of South Korea and Japan relations.”
日本政府の見解と真反対の記事を世界中に発信しはじめました。
返信する
KoreansではなくKorean Japaneseだったはず (lordyupa)
2015-07-09 21:25:12
chobimameさんが書かれたように、朝鮮人ではなく、朝鮮系日本人が史実だったと思いますが、不思議なことに、日本のユネスコ大使の英語の文章は、Koreansという明白な誤りがあります。
・・・・・
Japan is prepared to take measures that allow an understanding that there were a large number of
KOREANS (ここは、KOREAN JAPANESEであるべき、韓国併合していますから、朝鮮系日本人)and others who were brought against their will and forced to work under harsh conditions in the 1940s at some of the sites.
返信する
韓国直接投資の撤退と引き揚げ促進 (lordyupa)
2015-07-09 23:26:36
日系企業は、韓国から工場、支店、研究拠点を日本国内やASEANやインドへと移転すべきだと思います。

民事賠償請求権は今でもあると韓国の裁判所が判決を次々と出しています。
日韓基本条約で、完全かつ最終的に解決済みと国家間で応酬しあっても、韓国現地の工場、船舶、輸送機器等の差し押さえ、金融資産の凍結されたら、企業は現実にはどうすることもできません。現地資産を保有せず、リースへと切り替えるなど、いつでも、短時間で移動できる準備をおさおさ怠らないことだと思います。また、製造メーカーでは、技術ノウハウの流出を必死で回収する必要があります。

返信する
文化遺産を観光資源と履き違えないことが大切 (lordyupa)
2015-07-11 11:49:53
結果的に、認定された文化遺産に観光客が多く訪れて、経済効果を産み出すのは結構なことだと思いますが、逆に、最初から、観光を第一義の目的として、世界文化遺産登録を願い計画するのは、本末転倒だと思います。

今回の「幕末から明治産業革命遺産」というテーマからみて、選定された候補遺跡群は、日本国家の全体観から、選定されたのだろうか?江戸から明治への転換では、製鐵、石炭、造船の他にも、日本初の鉄道、国産の蒸気機関車、初の電灯事業、最初の火力発電所、水力発電所など全国に多数強力な大物候補が散在しています。
これらにくらべて、例えば、山口県萩市の「大板山たたら製鉄跡」については、世界的に優れた日本刀の「玉鋼」をつくる近世のタタラ場ではなく、明治の洋式船の釘に使われる汎用品の鋼を製造していたもので、洋式の八幡製鉄跡に比べれば製鉄の生産性は低いし、できた製品も高級ではなく、出雲地方のタタラ場とくらべて、格段に見劣りを感じます。かなり強引に、地方自治体が、明治産業革命に絡めて申請した感もいなめません。
一地方ではなく、国家全体にかかわるテーマの文化遺産の候補選定については、地方自治体からでてきた申請を束ねるやり方ではなく、まず、国家が全体構想を作り上げて、国家から地方自治体に申請を要請するようなやり方が望ましいと思います。地方自治体から、いわゆるボトム・アップ方式で文化遺産申請をするやり方だと、どうしても、国家の全体観(国際的な文化戦略)が希薄となり、観光資源の獲得とか、地方の経済活性化の道具としての「文化遺産」という歪んだ活動へと堕しやすいと思います。






返信する
徴用工慰霊碑 (kakek)
2015-07-12 11:53:36
lordyupa さん
”従軍慰安婦”と並んで”強制労働”は日韓関係のいわゆる歴史認識を巡る最大の問題です。外務大臣はユネスコ会議だとして、ユネスコ大使を代表としたのでしょうが、失敗でした。佐藤地大使は昭和56年外務省入省の女性外交官らしいが、やはり、英語の”forced"の意味ではなく、"
”forced"徴用の韓国内での”重み”が理解できなかったのだと思います。
日本国内には戦時中の半島日本人の慰霊碑が各地にあります。最近、松代大本営跡や高崎森林公園内のの慰霊碑が撤去されましたが、とりあえず、この種の慰霊碑は誤解を呼ぶもとです。”従軍慰安婦”問題同様、変に拡散するまえにかたずけるべきです。
返信する

コメントを投稿