人が住んでいるところの名称で、「 まち 」 と言う言葉に対する漢字は 町 と 街 とがあります。町というのは、市町村と言うように、行政区を表す語なのかなと思うことがあります。ですが、店があって人の出入りの多いところは 町 と言いますよね。言わないという地域もあるかも・・・?
で、街 と言うのは、店などが多くて人通りも多く、歩き回ると何となく楽しい所を言うのではないかと思います。
ウィキペディアで見てみました。まる写しします。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
街(まち)とは、都市の中のデパートや商店街、飲食店などのアーケードがあり、
集客力の高い繁華街、もしくは商業地区をいう。往々にして、交通機関の駅や
バスセンターなどの基点と重なったりする。
英語では、「downtown」(ダウンタウン) がこのニュアンスに近い。 また、
市区町村内で比較的大きい街のことを“市街地”などと呼ぶ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
だそうです。やっぱり・・・。若い人たちが大好きな所ですね。やっぱり賑やかな所を指して言うには町より街と書いた方が感じが出そうですね。
雨っぽい日です。 さーて、草刈りをするかいな と思って外に出たのですが、頬にポツリと一滴落ちてきました。すると、次にその仲間が二三滴。なんか、むかし読んだ童話のことを思いだしましたよ。
雨が降らなくて困っていたお百姓さんを見た雲の中の雨の一滴が、可哀想だからボクはお百姓さんのために降ってあげるんだ。と言って落ちていくと、ボクもボクもと仲間がどんどん落ちていき、お百姓さんは大変喜んだという話です。
その童話の名前は忘れてしまいました。
この頃は、「 どんどん落ちてこないでね。 ずっと落ちなくていいから。 」 と、空に向かって言いたいです。
話はかわって・・・。何日か前のことですが、ケンタッキー・フライドチキンを食べていたら、奥歯に変なものがくっついたのか、良く噛めなくなってしまいました。
なんだこりゃぁ???。 鶏の骨が変に歯の間に挟まっているのかな? とにかくもったいないので、全部食べ終わってからよ~~く手鏡で見たのですが、見たところでは何ともないのです。でも噛む仕草をするとやっぱり変だ。
と思っていたら、その晩にポロリと奥歯が取れました。半分取れていたんですね。それで、歯医者さんに行って根っこごと完全に抜いてもらいました。
ある秋の日のハプニング。抜いた歯はそのまま抜けたままにしておくことにしました。
枯れ葉が落ちる季節になりました。まだハラハラとは落ちてきませんが。その秋に・・私の歯が・・・・。「は」 は 「は」でも字が違います。
どちらも落ちると寂しいですね~。
今日は、今日だけではありませんが、何人か一人暮らしの年寄りを訪問してきました。ひとりですと、一日中ひと言も喋らないでしまった、という時もあるでしょうね。
そういう寂しい人の所に行くと、なかなか帰れなくなってしまうこともあります。でもまあ、おしゃべりをするのも仕事のうちかな?と思って、しばらくお付き合いをしてくることもあります。それが、二三人以上いると時間がかかりますね。
みなさん、元気にしていました。良かったよかった。幸いなことに、まだオレオレ詐欺にかかった人はいません。
歯が落ちて我が身の秋を知る