ホテルの校内標識に見慣れないものがありました。「YIELD」日本の徐行に似ていますが、「譲る」ですから何時も警察官に高圧的言動で虐げられている日本人にとってはソフトな感じで好ましい単語でした。お客さんに柔らかい感じで接しようと言うホテルのサービスではなく一般道にも「YIELD」は立っています。交差点などは「STOP」ですから「YIELD」が立っているのは合流地点など様子を見て安全ならそのまま行って良いという標識です。
ホテルの校内標識に見慣れないものがありました。「YIELD」日本の徐行に似ていますが、「譲る」ですから何時も警察官に高圧的言動で虐げられている日本人にとってはソフトな感じで好ましい単語でした。お客さんに柔らかい感じで接しようと言うホテルのサービスではなく一般道にも「YIELD」は立っています。交差点などは「STOP」ですから「YIELD」が立っているのは合流地点など様子を見て安全ならそのまま行って良いという標識です。