春庭Annex カフェらパンセソバージュ~~~~~~~~~春庭の日常茶飯事典

今日のいろいろ
ことばのYa!ちまた
ことばの知恵の輪
春庭ブックスタンド
春庭@アート散歩

ぽかぽか春庭「カタカナ語クイズ」

2012-05-11 00:00:01 | 日本語教育
2012/05/11
ぽかぽか春庭にっぽにあにっぽん語教師日誌>にほんごクイズに挑戦(3)カタカナ語クイズ

 外国人学生にとって、「とてもわかりづらい」という単語があります。カタカナ語です。カタカナ語には、多数を占めるのは、日本的発音と意味になっている英語です。また、オランダ、ポルトガル、ドイツなど世界各地からの借用語のほか、英語をもとに作られた和製英語があります。

 カタカナ語は、もとの英語の意味からかけ離れているものも多いので、双方に誤解がないよう、要注意。たとえば、「マンション」は、日本語では「大規模集合住宅(アパートよりは高級)」という意味だけれど、英語のもとの意味は、部屋数が数十もあるような大邸宅、お屋敷を言います。マンションに住んでいるという日本人学生のことばに「さすがは日本、不景気といっても学生すらお屋敷に住んでいるのか」という誤解も招く。日本語のカタカナ語では、「モーニングサービス」は、喫茶店やレストランでの「わりあいにお得感のある朝食セット提供」を意味します。英語圏での「モーニングサービス」とは、「教会での朝のお祈り」を意味します。

 また、新しい外来語は、日本人学生ですら意味を把握していないことも多い。
 そこで、外来語クイズは、外国人日本人双方に難しい語を選びました。1番の問題は、省略されている外来語のもとの英語を書く問題。もとの英語とは意味が変化して使用されているカタカナ語が多い。「メタボの人」なども、本来の意味とはかなり異なっている。

 2番は、英語ではない。日本で作られたカタカナ語です。この語を英語圏で使っても、意味がすんなりとは理解して貰えないかも。

 3番以下は、意味を答える。3番までは日本人学生が日常で使う語だけれど、4、5、6は、最近のカタカナ語なので、知らない日本人もいます。7は英語由来フランス語由来の動詞。8は、日本語の翻訳語は日常生活で使われたことがない。9、10は、旧来の外来語で、日本学生は、外来語とは思っていない。

1アパート(         )デパート(            )
 コンビニ(         )パソコン(            )
 リモコン(         )エアコン(            )
 コスプレ(         )エンタメ(            )
 リストラ(         )インフラ(            )
 メタボ (         )プレゼン(            )
 デリ  (         )コラボ (            )
 (      )バイト    コンパ (            )
2 デイケアセンター スキンシップ ロスタイム ナイター
3 デポジット  リバウンド    サプリメント
4 グローバリゼーション  アパルトヘイト(南アフリカ共和国のアフリカーンス語由来)
5 ポテンシャル プライオリティ  ハザードマップ     
6 インフォームドコンセント  コンプライアンス     
7 ハモる  タブる  トラブる  サボる
8 ミシン ラジオ  テレビ ガスレンジ  (風呂場の)シャワー 
9 ガラス(硝子) バケツ(馬穴)  ゴム(護謨)  
10 麺麭(パン) 天麩羅 煙草 歌留多 金平糖 合羽


今回、解答篇はなしです。ネットで簡単にことばが検索できる時代。わからない言葉は、すぐに検索しましょう。辞書サイトもありますが、簡単なのは、わからない語のうしろに「とは」をくっつけてgoogleなどで検索する方法。

 10番は、すべて室町後期に日本にやってきたポルトガル語由来の外来語。漢字の当て字があるということは、江戸時代には日本語として認知された語、ということです。
 江戸時代にやってきた外来語の中でも、テレスコ、ステレンキョウは日常生活には定着せず、望遠鏡という翻訳漢語で定着しました。さて、ここに上げたカタカナ語のうち、20年後30年後に生き残っているのはどれとどれでしょうか。

 8番だけ、日本語(漢字熟語)の翻訳語をつけておきましょう。
 自動針縫製機 放送音声電波受信機 放送映像電波受信機 熱源用天然気体燃料調理器 潅水浴
  
 ゴールデンウイーク(これもカタカナ語・和製英語)も終わり、夏休みまで突っ走らなければなりません。せめて老化防止の脳トレに励みましょう。(脳トレは、脳トレーニングの省略混成語ですね。)
 皆様、お時間あったら、日本語クイズで脳のアンチエイジング!あれ、アンチエイジングは英語外来語かな、和製カタカナ語かな。Anti-Aging Medicine なら英語ですが。

<つづく>
コメント (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする