普段、会話や文章で、あるいはテレビやラジオ、新聞等で、ごく普通に使われている言葉で、誰でも知っている言葉の中にも、いざ、咄嗟に漢字で書けと言われると、「???」となってしまう言葉が、結構有るものだ。
もちろん、漢字検定何級、漢字クイズ王なる人達にとっては、御茶の子さいさいなのかも知れないが、一度や二度、聞いても、教えてもらっても直ぐそのそばから忘れてしまう類の爺さんは、たまたまそんな漢字に出会うと、「へー!、そうなんだ・・」、その都度、目から鱗・・・・、になってしまう。
今は、有難い世の中、漢字不勉強で語彙力の無い爺さんでも、PCやスマホの漢字変換ソフトのおかげで、ブログ等には、読めない、書けない難漢字であっても、平気で、知ったかぶりして書ける時代だが、「じゃ、実際、自分で読んでみろ、書いてみろ」と、問題に出されたら、降参してしまうこと多しである。
先日、読み終えた時代小説の中で、たまたま目に止まった漢字が有った。
「うっとうしい」だ。
子供の頃から、極く当たり前に、聞いたり、使ったりしてきた言葉ではあるが、どうも、これまで、漢字で書いたことが無かったような気がする。
読めることは読めるが、いきなり、「漢字で書いてみろ!」と 言われると、大体の漢字のかっこう位は、思い浮かぶものの、「エーっと?、エーっと?、どうだったかなあ・・」になってしまう。別に、「うっとうしい」の漢字を知らなくても、日常、困ること無しだが、書き留め置くことにする。
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
(漢字)
鬱陶しい
(意味)
気がふさいで、晴れ晴れしない、
煩わしい、うるさい、
(使用例)
鬱陶しい天気が、続いている、
髪の毛が伸びて、鬱陶しい、
(拡大してみると)
鬱陶しい
平仮名にします
と言うのは言い訳で完璧に書くことが
出来そうもないので・・・(^_^;
今更、覚えて、サラサラっと書こう等という気が起きません。なんでまた、こんな画数の多い漢字、出来上がったんでしょうね。
コメントいただき有難うございます。