今日と明日は関東の某大学で行われているとある学会に参加、一日じっくり勉強しております。天気は生憎の空模様で、上着を着ると暑いし、脱ぐと寒いし、調整が難しい一日でした。まあ寒いと言っても我慢できないレベルではないですし、明日は晴れて暑くなる天気とのことですので、どうも上着を持ってきたのは間違いだったみたいです。冷房が効きすぎていると困るので念のため着てきたのですが、明日一日は余計な荷物をひとつ抱えて、奈良まで帰らないといけませんね。
さて、学会からホテルに帰ってネットでニュースを見てましたら、6月5日に放送された「池上彰緊急スペシャル! 知っているようで知らない韓国のナゾ 」というフジテレビの番組で、韓国の女子高生へのインタビューで、答えている内容と字幕が全く違うものになっており、捏造だ! とフジテレビを避難する声が高まっているという内容のものを見ました。私はこの番組を見ていませんし、見ても韓国語は判らないので判断のしようもありませんが、同番組の該当箇所はYoutubeにも上がっており、言葉と字幕が明らかに違うという非難レスオンパレードなお祭り状態になっておりました。
女子高生の話は、「文化がとても多いですね。そして外国人が本当にたくさん訪れてくれるようです」。これに対し、フジテレビが付けた字幕は、「嫌いですよ だって韓国を苦しめたじゃないですか」。フジテレビが、どうせ視聴者には韓国語がわからないのだから、と適当に番組の方針に沿った字幕を意図的につけたのなら真っ黒な捏造事案、制作上のミスで違う字幕を付けてしまった、とするなら、番組の信頼性を失墜させる重過失、どちらにしても制作当局側の責任問題は逃れられないと思いますが、放送が終わって3週間、未だフジテレビから公式の見解はなされていないようです。もっとも、発覚したのは昨日の夕方のツイッターからみたいですから、事実確認などでフジテレビもまだ態勢が整っていないのかもしれません。
それにしても、昨日マスコミをいかに掣肘するか考えていましたが、そんなに頭を悩まさなくても、現代のインターネットは十分マスコミに対する抑止力を発揮しうる媒体に育ってきているかもしれませんね。なんともよい時代になってきたものです。
さて、学会からホテルに帰ってネットでニュースを見てましたら、6月5日に放送された「池上彰緊急スペシャル! 知っているようで知らない韓国のナゾ 」というフジテレビの番組で、韓国の女子高生へのインタビューで、答えている内容と字幕が全く違うものになっており、捏造だ! とフジテレビを避難する声が高まっているという内容のものを見ました。私はこの番組を見ていませんし、見ても韓国語は判らないので判断のしようもありませんが、同番組の該当箇所はYoutubeにも上がっており、言葉と字幕が明らかに違うという非難レスオンパレードなお祭り状態になっておりました。
女子高生の話は、「文化がとても多いですね。そして外国人が本当にたくさん訪れてくれるようです」。これに対し、フジテレビが付けた字幕は、「嫌いですよ だって韓国を苦しめたじゃないですか」。フジテレビが、どうせ視聴者には韓国語がわからないのだから、と適当に番組の方針に沿った字幕を意図的につけたのなら真っ黒な捏造事案、制作上のミスで違う字幕を付けてしまった、とするなら、番組の信頼性を失墜させる重過失、どちらにしても制作当局側の責任問題は逃れられないと思いますが、放送が終わって3週間、未だフジテレビから公式の見解はなされていないようです。もっとも、発覚したのは昨日の夕方のツイッターからみたいですから、事実確認などでフジテレビもまだ態勢が整っていないのかもしれません。
それにしても、昨日マスコミをいかに掣肘するか考えていましたが、そんなに頭を悩まさなくても、現代のインターネットは十分マスコミに対する抑止力を発揮しうる媒体に育ってきているかもしれませんね。なんともよい時代になってきたものです。