いやー、危ないところだった。
この蓼を「ハナタデ」と思い込んでタイトルに採用するところだった。
ふと、あれ?でもちょっと違うかもしれない、去年調べた時には、と私としては上出来。調べなおし。
よかった、ハナタデとは大違い。よおく見ると可愛い可愛い*サクラタデ*
自分教訓「思い込みに百害あり」
ススキまではサクラタデ群れなす。湿地好きとは知っていたけれどすごね。
ほおら、愛でてあげたくなるでしょ。
『蓼食う虫も好き好き』
僻んでいるせいか、どうもこのことわざ?は揶揄しているように聞こえて怒りたくなる。
いいじゃんべつに。って。そうよ、好き好きよ。(どこに喧嘩売ってるのか!)
でもなあ、本音言うとやっぱり地味すぎるかなあ。好きだけど。