日本語を勉強中の外国人が面白いことを言っていました。
まだ初級レベルです。
「安心」という単語を見たとき、「安い心」だと思ったって。
なるほど、面白いことを言います。確かに漢字を勉強していて、
安を安いという意味で習って、心は心と習えば、安い心になりますよね。
漢字の熟語にはこういうのがたくさんありそう!
探してみました。
親切 ⇒ え、親が切れちゃうの?
亡命 ⇒ 命が亡くなる?
心中 ⇒ 心の中のこと?
日本人ならフシギに思わないのに。
日本語勉強中の人は随分悩まされることが多いでしょうね。
「にわにわにわにわとりがいる(庭には二羽ニワトリがいる)」
というのも知っていました。お~すごい。
でも、その文、すらりと言えば日本人はきっと喜ぶけど、
実際は東京でその表現を使うことはないと思うよ……
と言った後で気がつきました。そんなことないかも!
烏山のニワトリさんたちがいる! 二羽じゃないけど。
まだ初級レベルです。
「安心」という単語を見たとき、「安い心」だと思ったって。
なるほど、面白いことを言います。確かに漢字を勉強していて、
安を安いという意味で習って、心は心と習えば、安い心になりますよね。
漢字の熟語にはこういうのがたくさんありそう!
探してみました。
親切 ⇒ え、親が切れちゃうの?
亡命 ⇒ 命が亡くなる?
心中 ⇒ 心の中のこと?
日本人ならフシギに思わないのに。
日本語勉強中の人は随分悩まされることが多いでしょうね。
「にわにわにわにわとりがいる(庭には二羽ニワトリがいる)」
というのも知っていました。お~すごい。
でも、その文、すらりと言えば日本人はきっと喜ぶけど、
実際は東京でその表現を使うことはないと思うよ……
と言った後で気がつきました。そんなことないかも!
烏山のニワトリさんたちがいる! 二羽じゃないけど。