「 おおさむこさむ山から小僧がとんできた ・・・ 寒いと言ってとんできた 」 という歌があります。今日から大寒です。毎日寒いですね。雪の地方の方々、申し訳ないです。こちらは今日も晴です。風が出てくると寒いです。午後は風が出ますが、それでもまた暖かい方と言えるんでしょうね。
大と小を並べる言い方はどれくらいあるか分かりませんが、二つか三つしか思い当たるものがありません。大波小波。夕焼け小焼けは夕と小ですね。大石小石は並べれば言えなくもないですが、普段はそういう風には言いませんね。
昨夜の東の空に出たお月さんです。満月は明るいのでぶれは少なかったようです。下に点々と白く見えるのは街灯かと思います。ほかに該当するものはありませんし。
まだ日蔭は雪道です。踏み固められてしまったところは硬く凍って、つるつる滑るのでとても危ないです。名付けて 「 つるつるの小道 」。頭のことではありませんでっす。
なお、これははめ込み画像ではありません ← 近頃はめ込み画とうたっている広告が多いですからね。
リーフレタスは強いんですね。なんともないですよ。ただ、寒いので非常に育ちが悪いです。今どき寒さに耐えているので、苦い味などしなければ良いのですけど。いつも食べるのを忘れてしまうんですよ。リーフレタスじゃなくてリーブレタスに名前を変更しなくっちゃ。
補) リーブ = leave = 放っておく
The winter sun - a frozen shadow on horseback Basho
A・ビニングトン
冬の日や馬上に氷る影法師 芭蕉 の英訳
廃 句
The winter sun - a frozen shadow on the road
冬の日や路上に氷る影法師
The winter sun - a fallen shadow on the path
冬の日や小道に転ぶ影法師
冬の日や家路を急ぐ影法師
冬の日や猫と日向の昼下がり
冬の日や青空仰ぎ大クシャミ