他人様のブログは面白いし、何といっても勢いがある。 現役の人が多いからだろうか ?。
PSK 31 あたりから人気を集めてきたデジタルモードが全盛の時代ですが、デジタルを英語で書いたブログで、ん ? ・・・ と思わせる事がある。
dejital, dijital, degital などの表記が見られ、読み手も誤記と気づいても意味は分かるのでスルーしてしまっている。 ましてや書き手が先輩 OM となれば、いちいち細かい事を穿って気まずくなるよりいいからでしょう。
デジタルは難しい言葉ではありませんが、誤表記が目に付きます。 ローマ字読みを教えられてきた世代には意外と間違いやすい単語ではないかと思い始めました。
正しくは digital です。 デスク ( desk ) とディスク ( Disc or Disk ) 、ディスコ ( disco ) を使い分ける事が普通に出来る訳ですから、digital の日本語表記は最初から 「 デジタル 」 ではなく 「 ディジタル 」 と表記すべきだったのではないでしょうか?。 「 デジタル 」 と言い始めたのは誰だ ‼ (笑)。