あまでうす日記

あなたのために毎日お届けする映画、本、音楽、短歌、俳句、狂歌、美術、ふぁっちょん、詩とエッセイの花束です。

今枝由郎訳「ダンマパダ ブッダ 真理の言葉」を読んで

2024-03-22 11:25:06 | Weblog

今枝由郎訳「ダンマパダ ブッダ 真理の言葉」を読んで

 

照る日曇る日 第2028回

 

前4世紀の仏陀の没後100年ほど経ってパーリー語で編まれた最初期の仏典「法句経」の現代語訳である。

 

ページをめくると、「光り輝く神々のように、私たちは喜びを糧に生きよう。何も所有することなく、私たちは幸せに生きよう」というような永劫不滅の有難い箴言が次々に登場する。

 

「人は死すべきものである、と自覚しない人がいる。しかし人がそう自覚すれば、争いは鎮まる」とあるので、これはいいことを聞いた。早速阿呆莫迦ネタニヤフやプーチンに聞かせてやろうと思ったが、まてよ、そうすれば彼奴等はなおさら戦に狂奔するのではないかと、思い直して、止めたのよ。

 

字で書けば「空」の一語を呟いて愛犬ムクは身罷りにけり 蝶人

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする