順不同.カットは次点.
金田理恵「ぜんまい屋の作文」龜鳴屋 (2012/4).
これも含め8割が図書館の本.今年16とんが「読んだ」本であって,今年出版された本ばかりではない.
- ウィリアム トレヴァー, 栩木 伸明 訳「ラスト・ストーリーズ」国書刊行会 (2020/8).
じつはまだ途中までしか読んでいない...
- 雪 朱里「時代をひらく書体をつくる。」グラフィック社 (2020/11).
今年は活字に関する本が多い.
- コルソン・ホワイトヘッド,谷崎由依訳「地下鉄道」早川書房(2017/12),ハヤカワ epi 文庫(2020/10).
小説はほとんど翻訳もの.
- パオロ コニェッティ, 関口 英子 訳「帰れない山」新潮社(新潮クレスト・ブックス)(2018/10).
- エリーザ・プリチェッリ・グエッラ, 長野 徹 訳「紙の心」岩波書店 STAMP BOOKS (2020/8).
- 辻仁成「父 Mon Père」集英社文庫(2020/7).単行本は集英社(2017/5).
- 松田行正「にほん的 それは,ジミでハデなこと」河出書房新社(2020/05).
- 「本をつくる 書体設計、活版印刷、手製本 -- 職人が手でつくる谷川俊太郎詩集」河出書房新社(2019/2).
- 宋 欣穎, 光吉 さくら訳「いつもひとりだった、京都での日々」早川書房(2019/11).
金田理恵「ぜんまい屋の作文」龜鳴屋 (2012/4).
これも含め8割が図書館の本.今年16とんが「読んだ」本であって,今年出版された本ばかりではない.
- ウィリアム トレヴァー, 栩木 伸明 訳「ラスト・ストーリーズ」国書刊行会 (2020/8).
じつはまだ途中までしか読んでいない...
- 雪 朱里「時代をひらく書体をつくる。」グラフィック社 (2020/11).
今年は活字に関する本が多い.
- コルソン・ホワイトヘッド,谷崎由依訳「地下鉄道」早川書房(2017/12),ハヤカワ epi 文庫(2020/10).
小説はほとんど翻訳もの.
- パオロ コニェッティ, 関口 英子 訳「帰れない山」新潮社(新潮クレスト・ブックス)(2018/10).
- エリーザ・プリチェッリ・グエッラ, 長野 徹 訳「紙の心」岩波書店 STAMP BOOKS (2020/8).
- 辻仁成「父 Mon Père」集英社文庫(2020/7).単行本は集英社(2017/5).
- 松田行正「にほん的 それは,ジミでハデなこと」河出書房新社(2020/05).
- 「本をつくる 書体設計、活版印刷、手製本 -- 職人が手でつくる谷川俊太郎詩集」河出書房新社(2019/2).
- 宋 欣穎, 光吉 さくら訳「いつもひとりだった、京都での日々」早川書房(2019/11).
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます