照る日曇る日第1714回
これも人口に膾炙してしすぎたかもしれない英訳付きの童話です。
賢き御方の英語の出来なぞてんで分からないけど、まど選手の原作のエスプリは冒頭の「うさぎ」と末尾の「おはよう おやすみ」を一読すれば歴然としており、彼の才能がなんぼのもんかが直ちに判明する。
うさぎに うまれて
うれしい うさぎ
はねても
はねても
はねても
はねても
うさぎで なくなりゃしない (「うさぎ」の前半部を引用)
「おはよう おやすみ」も、と思ったのだが、なんせウクライナの無辜の民が悪鬼の如きプーチン・ロシア軍に惨殺されているので、いちいち引用するのも詮無きことに思われるので止めるが、こういう手法の名人がかの谷川選手であることは言うを待たない。
坂上の二郎さんの気持ちかな小林選手が空を飛ぶ時 蝶人