あまでうす日記

あなたのために毎日お届けする映画、本、音楽、短歌、俳句、狂歌、美術、ふぁっちょん、詩とエッセイの花束です。

まど・みちお詩 美智子 選・訳「THE MAGIC POCKET」を読んで

2022-02-28 10:07:43 | Weblog

照る日曇る日第1714回

 

これも人口に膾炙してしすぎたかもしれない英訳付きの童話です。

 

賢き御方の英語の出来なぞてんで分からないけど、まど選手の原作のエスプリは冒頭の「うさぎ」と末尾の「おはよう おやすみ」を一読すれば歴然としており、彼の才能がなんぼのもんかが直ちに判明する。

 

 うさぎに うまれて 

 うれしい うさぎ 

 はねても

 はねても

 はねても

 はねても

 うさぎで なくなりゃしない (「うさぎ」の前半部を引用)

 

「おはよう おやすみ」も、と思ったのだが、なんせウクライナの無辜の民が悪鬼の如きプーチン・ロシア軍に惨殺されているので、いちいち引用するのも詮無きことに思われるので止めるが、こういう手法の名人がかの谷川選手であることは言うを待たない。

 

   坂上の二郎さんの気持ちかな小林選手が空を飛ぶ時  蝶人

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする