まだ暗い窓の外を見ると 天気予報通りの激しい雨が降っている
小雨なら駆け出していくものを さすがの私も今朝は傘をさしてゴミを捨てに行く
鳥よけネットの上にゴミ袋が二つ
本来ならネットを持ち上げてその下に置くべきところを 今日は雨で面倒だったのか それとも手が濡れるのを嫌ったためか
通勤途中で捨てた人であるならば その気持ちはわからないではないが それでもルール違反ではある
自分の分も加えて三つの袋を ネットの下に置く
午前中はかなり降っていたが 夕方前には雨もすっかり止み 空も明るくなる
明日からは気温も湿度も上がりそう
今日は一日家に居たから 明日は少し動かないとなあ
漢字練習をしていたら 「回路がタンラクした」という問題が出てきた
意味がわからないが タンラクと聞いたら「短絡的」といった言葉しか思いつか言葉なかったので 「短絡」と書いた
正解ではあるものの 何を言っているのかわからないので調べたところ 英語では「ショートサーキット」のこと 日本で言ういわゆる「ショート」(電気関係の)のことだとわかった
ということは英語が入ってきた時に まずそれを日本語に訳し そのあとに「複雑な関係にある物事を簡単に結び付けて思考・行動する」といった意味が派生したのだろうか
なんて そもそもこれが短絡的な考えかもしれないなあ