自称納谷悟朗後援会日誌

ファン歴50年の自称後援会長が、納谷悟朗さんの作品をご紹介しています。

牝牛と兵隊

2020-04-17 | 吹き替え
フランスのフェルナンデルさん主演「牝牛と兵隊」(1959年作品)です。
以前少し載せた事があります。

フェルナンデルさん扮するドイツ軍捕虜のシャルルは、農家で牝牛のマルグリットの世話をさせられていた。
1943年の夏、彼はついにマルグリットを連れて脱走する。(コメディ)

分かっているキャストは3名だけですが、全員テアトル・エコーです。
恐らくエコーのユニット吹き替えだと思われます。
キャスト詳細がお分かりの方は宜しくお願い致します。

***

<2020年4月27日追記>

自称吹替評論家様にもう一人キャストを教えて頂きました。
市川治さんも参加なさっていたそうです。
テアトル・エコー、5人目です。

市川さんが吹き替えられた俳優さんの名前を英語読みしていましたが、フランス語読みを教えて頂きました。
いろいろご教示下さり有難う御座いました。

<2020年4月22日追記>

自称吹替評論家様にキャストの追加と別バージョンのキャスト詳細を教えて頂きました。
どうも有難う御座いました。
追加のキャストは和田文夫さんだそうで、テアトル・エコーが4人になりました。

*別バージョンのキャストも下の方に載せました。

***

フェルナンデルさんは熊倉一雄さんの持ち役だそうです。

フェルナンデルさんの吹き替えリストです。

https://ameblo.jp/nayagorofan/entry-12505480340.html

*「牝牛と兵隊」は別バージョンがあるそうです。(この資料も上記のリンク先に載せています)

***


「牝牛と兵隊」 フランス版(PAL版)DVDの表紙 (発売年月日不明)


シャルル(フェルナンデル/熊倉一雄)と牝牛のマルグリット

*牛の名前ですが、英語版では「デイジー」と言うそうです。
*クリックすると拡大します


コリネ役のアルバート・レミさん(納谷悟朗)

*クリックすると拡大します


ヘルガのインゲ・シェーナーさん(牧野和子)

***

*名前がフランス語の為、一部はっきり分かりませんでした。

「牝牛と兵隊」
La Vache et le Prisonnier 1959年 仏、伊
米題:The Cow and I
1967年4月13日(木) 東京12

シャルル・バイイ(フェルナンデル):熊倉一雄
ヘルガ(インゲ・シェーナー):牧野和子 インゲボルグ・シェーナー
コリネ(アルバート・レミ):納谷悟朗
ポミエ(ベルナール・ミッソン):和田文夫
マレーネ(エレン・シュヴィールス):不明
ベトー(モーリス・ナシル):不明
ミューラー(ピエール・ルイス):不明
ビコンテ・ブシエ(ルネ・アバール):市川治
*当初英語読みで「ルネ・ハーバード」と載せていました。
フランス語の「ルネ・アバール」に変えました。

***

別バージョンのキャストです

「牝牛と兵隊」
La Vache et le Prisonnier 1959年 仏、伊
米題:The Cow and I
放送局、放送年月日不明

シャルル・バイイ(フェルナンデル):小松方正
ヘルガ(インゲ・シェーナー):松尾佳子
コリネ(アルバート・レミイ):江幡高志
ポミエ(ベルナール・ミッソン):日恵野晃

***

*自称吹替評論家様
*IMDb他

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 報復の拳銃 | トップ | レインマン »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

吹き替え」カテゴリの最新記事