川水で仏具を拭ふ百合のとき
川水はセン・スイと読んで、泉・水。
仏具を拭ふはブツ・グ・ショクと読んで、仏、惧、触。
百合のとき(百合時)はヒャク・ゴウ・ジと読んで、百・合・辞。
☆泉水(黄泉の水)で、仏の惧(畏れ)に触れ、百合(女性の同性愛)を辞(やめる)。
川水はセン・スイと読んで、閃、粋。
仏具を拭ふはブツ・グ・シキと読んで、仏、求、式。
百合のとき(百合時)はヒャク・ゴウと読んで、百、豪。
☆閃(きらりと光る)仏(フランス)。
求(自分のものにしようとする)式(やり方)、百(たくさん)の豪(金持ち)がいる。
川水はセン・スイと読んで、戦、帥。
仏具を拭ふはブツ・グ・シキと読んで、撃つ、具、指揮。
百合のとき(百合時)はヒャク・ゴウはと読んで、百、号。
☆戦う帥(将軍)は、撃つ具(備え)を指揮(全体の行動を統制するため指図をすること)する。
百(たくさん)の号(合図)がある。