最近メールなどで用いるコトバについて考えることがあった。
基本的に仕事上でのメールは事務的で冷たい印象を与えてしまいうことがある。普段のメールでもあまりメールをしていない間柄では、会話で交わすコトバを文字に変えた途端、ナイフに変わってしまうことさえある。書いた本人はそんな気なくてもだ。
それってお互いにとって不幸なこと
私もそうだったと思う。単刀直入に伝えたつもりが、実はグサリと相手の心を突き刺していた
ただ、打ち解けた仲ならば、たとえ声のないメールでも行間を読むことができたり、その場の空気感さえも受けとることができる。
こう考えると日本語はほんとに難しい。同じことを言うのに沢山の表現方法があるからだ。それは豊かな表現に繋がるが、100%相手に伝わっているかと言ったら疑問だ。
英語やフランス語のようにイエスかノーで全てを表現することはある意味誤解がないのかも。慣れるまではその言葉通りに受けとめたり、言いきることがきついけどね
ああ、改めてコトバが持つ威力を実感した
これからは、誰かをキズつけるんじゃなくて、ほんわか出来るコトバを贈り続けたい
fine ART photographer Masumi
基本的に仕事上でのメールは事務的で冷たい印象を与えてしまいうことがある。普段のメールでもあまりメールをしていない間柄では、会話で交わすコトバを文字に変えた途端、ナイフに変わってしまうことさえある。書いた本人はそんな気なくてもだ。
それってお互いにとって不幸なこと
私もそうだったと思う。単刀直入に伝えたつもりが、実はグサリと相手の心を突き刺していた
ただ、打ち解けた仲ならば、たとえ声のないメールでも行間を読むことができたり、その場の空気感さえも受けとることができる。
こう考えると日本語はほんとに難しい。同じことを言うのに沢山の表現方法があるからだ。それは豊かな表現に繋がるが、100%相手に伝わっているかと言ったら疑問だ。
英語やフランス語のようにイエスかノーで全てを表現することはある意味誤解がないのかも。慣れるまではその言葉通りに受けとめたり、言いきることがきついけどね
ああ、改めてコトバが持つ威力を実感した
これからは、誰かをキズつけるんじゃなくて、ほんわか出来るコトバを贈り続けたい
fine ART photographer Masumi