◆ちゃんとしゃべれ!治納由気(はるなゆき)◆

変な日本語、敬語もどき、崩れていく日本語、そして、正しい日本語とハムスター。

「当院では十分な画質が得られないため」って?

2013-09-01 09:30:59 | 言葉についてあれこれ
                               しばらくうちにいた友達ハム

 県立中央病院の内視鏡室で見た掲示物の文章がなぁ~んかおかしい( ̄ ̄)。「当院では」ですから、この病院に勤務する事務職の人が作成したものでしょうか、あるいは、文章そのものは内視鏡検査を実施する医師が考えたのかもしれませんが、いずれにしろ、「当院では十分な画質が得られないため、経鼻内視鏡はおこなっておりません」って、変でしょ?! だれか気づいてよっ!
 経鼻内視鏡のほうが楽だというぐらいのことは皆さんご存じでしょうけれど、どうやら経鼻内視鏡は経口内視鏡に比べて解像度が低いようで、どうせやるなら多少苦しくてもきっちり検査してもらいたいと思うなら経口内視鏡のほうがよさそうですよ。ですが、私は、ある民間病院で20代後半のときに経口内視鏡検査を受け、のどの痛みに検査後1か月間も悩まされましたからね、経口内視鏡はずぇ~ったい嫌だっo(`д´)o!
 「当院では十分な画質が得られないため」だと、医師の力量や機器に問題がある、つまり、「当院」に主な原因があって「十分な画質が得られない」と書いてあるように見えます。しかも、「経鼻内視鏡を希望するかたには近くのクリニックを紹介します」とか書いてあるし、しょぼいよ、大丈夫か( ̄ ̄)?
 しょぼいとか言うなって? 言われたくなきゃぁ、「当院では、十分な画質が得られないため、経鼻内視鏡検査は行っておりません」と書いてよ。「当院では」の後に「、」を打ち、「経鼻内視鏡は」ではなく「経鼻内視鏡検査は」、「おこなって」ではなく「行って」ですよ。この掲示物の別の行には「行って」と書いてありましたからね、それに、読むのは大人ばかりですから漢字で統一してください。
 え? まだ十分じゃない? そうですねぇ、「経鼻内視鏡では十分な画質が得られないため、当院は行っておりません」なら、明らかに「当院」ではなく「経鼻内視鏡」そのものに原因があって「十分な画質が得られない」ということになります。誤解を生じさせない文章、的確に意図を伝えられる文章を書けますか?
 ※10月いっぱい更新を休みますm(_ _)m。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする