これは登れないと判明
「まだ、ほとんどの遺体の身元が判明されていない。けが人の中にも身元がわからない人がいる」(2019/2/28 20:01配信 FNN)って( ̄д ̄)! 「判明されていない」なんて書く人がまだいるのですね。「判明する」は「はっきり分かる」という意味なので、「判明される」はありえません。「まだほとんどの遺体の身元が判明していない。けが人の中にも身元の分からない人がいる」でしょ!
月曜日の「ワイド!スクランブル」で「妻に死別された」と言った男性アナウンサー、一体どういうつもり( ̄_ ̄)? 「死別する」は「死に別れる」ということで、「妻と死別した」と言えばいいのです。「妻に死別された」は受身の形ですよね、「死に別れられた」か? そんな言い方はしませんよ、全くどういうセンス? 「先に死なれた」と強調したかったけれど「先立たれた」が出てこなかったのか?
「熟練された職人が」は通販CMのセリフですが、なぜか、たまに聞こえてきます。「熟練された技術や能力が」と言ったアナウンサー、「熟練された職人技を要します」はドラマで聞いたセリフ、「熟練された技と精神が」はナレーション。「熟練」とは、よく慣れていて上手なこと。「熟練する」は自動詞なので「熟練した○○」です。「職人」なら、敬意を表して「熟練された」と言ったのかもしれませんが、そんな必要はありません。
「携帯電話が今ほど普及されてなかったので」は一般の人が書いたものですが、「普及する」は「広く行き渡る」「広く行き渡らせる」の両方の意味ですから「普及していなかったので」と言えばいいのです。NHKの「私の好きな民藝」という番組で「きゅーっと抽出させたもの」と言ったのは知花くららですが、これはすぐに分かりますよね、「抽出する」は「抜き出す」ですから「抽出したもの」ですよ!
「何かあったとしても私の前では出さなかったんだと思います。私に心配かけさせないように」という「刑事7人」第3話(脚本 徳永友一)で聞いたセリフ、言ったのは手塚理美。息子は、私(手塚理美が演じている母親)に心配をかけまいとして、詐欺にあったこと等、何も語らず、ということですから、「私に心配をかけないように」でしょ!
「中国各地で習氏のポスターに墨汁やインクがかけられる行為が相次いだ」(2018/7/29 7:00配信 NEWS ポストセブン)って( ̄д ̄)! 「行為」と続けるなら「かける」ですよ、「墨汁やインクをかける行為が相次いだ」でしょ! 「墨汁やインクがかけられる」なら、それに続けるのは「行為」ではなく「~という出来事」や「~という事件」でしょ、ライターならそれぐらい書けなくてどうする?
「中国の農作物は、しばしば水によって汚染させられています」(2018/7/30 10:00配信 現代ビジネス)は「汚染されています」ですね、これはすぐ分かりますが、「水によって」とはどういう意味なのでしょうか。ある村で、川の水質が重金属汚染の規準値を明らかに超えているのに、村人がその汚染された水で育てた作物を市場に出しているという話でした。う~ん、農薬だけではないのですね( ̄" ̄)。
「閉店の午後11時までこきつかわされて」(2019/2/20 15:46配信 bizSPA!フレッシュ)って( ̄д ̄)! 「こき使う」は、その意味からしても使役表現になることはほとんどないのに「こきつかわされて」と書く人がいるなんて、しかも、“ライター”ですよ、驚きました o(`д´)o。「閉店の午後11時までこき使われて」でしょ! 何でもやたら「さ」を入れる人たち、少しは日本語を勉強しなさい!
「逆に土田が恫喝、脅迫とも捉えかねないような発言をしたことの方が問題となっている」(2018/6/28 16:01 まいじつ)は「逆に土田が恫喝・脅迫とも捉えられかねないような発言をしたことのほうが問題となっている」と書かないといけない内容だったのですから、ライターがこんなミスをしてはいけません。誰かチェックしようよ!!
ところで、エチルアルコール(エタノール)とメチルアルコール(メタノール)、どちらが有毒か分かりますか? 私は「飲んでもええエチル、目がつぶれるメチル」と覚えたのですが、「ほとんどの密造酒は、有毒なエタノールが含まれる工業用アルコールを加工して味や色を付けているだけだという」(2019/3/24 14:00配信 産経新聞)を読んで混乱しました。それで、調べてみたら、やはり有毒なのはメタノールでした。こういう間違いは本当にいけませんね。誰かチェックしてよ!!!
「まだ、ほとんどの遺体の身元が判明されていない。けが人の中にも身元がわからない人がいる」(2019/2/28 20:01配信 FNN)って( ̄д ̄)! 「判明されていない」なんて書く人がまだいるのですね。「判明する」は「はっきり分かる」という意味なので、「判明される」はありえません。「まだほとんどの遺体の身元が判明していない。けが人の中にも身元の分からない人がいる」でしょ!
月曜日の「ワイド!スクランブル」で「妻に死別された」と言った男性アナウンサー、一体どういうつもり( ̄_ ̄)? 「死別する」は「死に別れる」ということで、「妻と死別した」と言えばいいのです。「妻に死別された」は受身の形ですよね、「死に別れられた」か? そんな言い方はしませんよ、全くどういうセンス? 「先に死なれた」と強調したかったけれど「先立たれた」が出てこなかったのか?
「熟練された職人が」は通販CMのセリフですが、なぜか、たまに聞こえてきます。「熟練された技術や能力が」と言ったアナウンサー、「熟練された職人技を要します」はドラマで聞いたセリフ、「熟練された技と精神が」はナレーション。「熟練」とは、よく慣れていて上手なこと。「熟練する」は自動詞なので「熟練した○○」です。「職人」なら、敬意を表して「熟練された」と言ったのかもしれませんが、そんな必要はありません。
「携帯電話が今ほど普及されてなかったので」は一般の人が書いたものですが、「普及する」は「広く行き渡る」「広く行き渡らせる」の両方の意味ですから「普及していなかったので」と言えばいいのです。NHKの「私の好きな民藝」という番組で「きゅーっと抽出させたもの」と言ったのは知花くららですが、これはすぐに分かりますよね、「抽出する」は「抜き出す」ですから「抽出したもの」ですよ!
「何かあったとしても私の前では出さなかったんだと思います。私に心配かけさせないように」という「刑事7人」第3話(脚本 徳永友一)で聞いたセリフ、言ったのは手塚理美。息子は、私(手塚理美が演じている母親)に心配をかけまいとして、詐欺にあったこと等、何も語らず、ということですから、「私に心配をかけないように」でしょ!
「中国各地で習氏のポスターに墨汁やインクがかけられる行為が相次いだ」(2018/7/29 7:00配信 NEWS ポストセブン)って( ̄д ̄)! 「行為」と続けるなら「かける」ですよ、「墨汁やインクをかける行為が相次いだ」でしょ! 「墨汁やインクがかけられる」なら、それに続けるのは「行為」ではなく「~という出来事」や「~という事件」でしょ、ライターならそれぐらい書けなくてどうする?
「中国の農作物は、しばしば水によって汚染させられています」(2018/7/30 10:00配信 現代ビジネス)は「汚染されています」ですね、これはすぐ分かりますが、「水によって」とはどういう意味なのでしょうか。ある村で、川の水質が重金属汚染の規準値を明らかに超えているのに、村人がその汚染された水で育てた作物を市場に出しているという話でした。う~ん、農薬だけではないのですね( ̄" ̄)。
「閉店の午後11時までこきつかわされて」(2019/2/20 15:46配信 bizSPA!フレッシュ)って( ̄д ̄)! 「こき使う」は、その意味からしても使役表現になることはほとんどないのに「こきつかわされて」と書く人がいるなんて、しかも、“ライター”ですよ、驚きました o(`д´)o。「閉店の午後11時までこき使われて」でしょ! 何でもやたら「さ」を入れる人たち、少しは日本語を勉強しなさい!
「逆に土田が恫喝、脅迫とも捉えかねないような発言をしたことの方が問題となっている」(2018/6/28 16:01 まいじつ)は「逆に土田が恫喝・脅迫とも捉えられかねないような発言をしたことのほうが問題となっている」と書かないといけない内容だったのですから、ライターがこんなミスをしてはいけません。誰かチェックしようよ!!
ところで、エチルアルコール(エタノール)とメチルアルコール(メタノール)、どちらが有毒か分かりますか? 私は「飲んでもええエチル、目がつぶれるメチル」と覚えたのですが、「ほとんどの密造酒は、有毒なエタノールが含まれる工業用アルコールを加工して味や色を付けているだけだという」(2019/3/24 14:00配信 産経新聞)を読んで混乱しました。それで、調べてみたら、やはり有毒なのはメタノールでした。こういう間違いは本当にいけませんね。誰かチェックしてよ!!!