わたしはフランス語をやり始めてからというもの
フランス語と英語がごちゃごちゃになって
どちらもが崩れ始めて困っていたのだけれど
同じ職場のフランス人のJ君にも
なぜか、同じ症状が出始めていて。
先日も、「~~知ってる?」って聞いたら
"at all"と"pas du tout"が混じっちゃって
"I don't know du tout. "なんて言うものだから
思わず吹き出してしまった。
今日も私が「地震経験したことある?」と聞きたくて
"Tu as déjà experiencé des séismes ?"
なんて英語とごちゃごちゃになりながら質問したら
彼の頭の中まで、訳分からなくなったみたいで
"experiencer... non, c'est pas ça...
experim... non...ex... ah... quoi ?”などと
ごちゃごちゃ言いながら頭を抱える始末。
「確かフランス人じゃなかったっけ?」なんて
自分のことは棚にあげてからかうと
うーっ、とひとしきり頭をかきむしった後、
"Faire l'experience ! Ah, oui!"とやっと笑顔に。
彼も仕事では英語ばかり使っている上に
わたしの壊れたフランス語ばかり聞かされるから
フランス語が壊れ始めたみたいで・・・。
これ以上彼のフランス語を壊さないためにも
もっとわたしが頑張って勉強しなくちゃ。
フランス語と英語がごちゃごちゃになって
どちらもが崩れ始めて困っていたのだけれど
同じ職場のフランス人のJ君にも
なぜか、同じ症状が出始めていて。
先日も、「~~知ってる?」って聞いたら
"at all"と"pas du tout"が混じっちゃって
"I don't know du tout. "なんて言うものだから
思わず吹き出してしまった。
今日も私が「地震経験したことある?」と聞きたくて
"Tu as déjà experiencé des séismes ?"
なんて英語とごちゃごちゃになりながら質問したら
彼の頭の中まで、訳分からなくなったみたいで
"experiencer... non, c'est pas ça...
experim... non...ex... ah... quoi ?”などと
ごちゃごちゃ言いながら頭を抱える始末。
「確かフランス人じゃなかったっけ?」なんて
自分のことは棚にあげてからかうと
うーっ、とひとしきり頭をかきむしった後、
"Faire l'experience ! Ah, oui!"とやっと笑顔に。
彼も仕事では英語ばかり使っている上に
わたしの壊れたフランス語ばかり聞かされるから
フランス語が壊れ始めたみたいで・・・。
これ以上彼のフランス語を壊さないためにも
もっとわたしが頑張って勉強しなくちゃ。