わたしはフランス語をやり始めてからというもの
フランス語と英語がごちゃごちゃになって
どちらもが崩れ始めて困っていたのだけれど
同じ職場のフランス人のJ君にも
なぜか、同じ症状が出始めていて。
先日も、「~~知ってる?」って聞いたら
"at all"と"pas du tout"が混じっちゃって
"I don't know du tout. "なんて言うものだから
思わず吹き出してしまった。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3f/8a/756f7745eecca14883bcf9b019aed7e6.jpg)
今日も私が「地震経験したことある?」と聞きたくて
"Tu as déjà experiencé des séismes ?"
なんて英語とごちゃごちゃになりながら質問したら
彼の頭の中まで、訳分からなくなったみたいで
"experiencer... non, c'est pas ça...
experim... non...ex... ah... quoi ?”などと
ごちゃごちゃ言いながら頭を抱える始末。
「確かフランス人じゃなかったっけ?」なんて
自分のことは棚にあげてからかうと
うーっ、とひとしきり頭をかきむしった後、
"Faire l'experience ! Ah, oui!"とやっと笑顔に。
彼も仕事では英語ばかり使っている上に
わたしの壊れたフランス語ばかり聞かされるから
フランス語が壊れ始めたみたいで・・・。
これ以上彼のフランス語を壊さないためにも
もっとわたしが頑張って勉強しなくちゃ。
フランス語と英語がごちゃごちゃになって
どちらもが崩れ始めて困っていたのだけれど
同じ職場のフランス人のJ君にも
なぜか、同じ症状が出始めていて。
先日も、「~~知ってる?」って聞いたら
"at all"と"pas du tout"が混じっちゃって
"I don't know du tout. "なんて言うものだから
思わず吹き出してしまった。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3f/8a/756f7745eecca14883bcf9b019aed7e6.jpg)
今日も私が「地震経験したことある?」と聞きたくて
"Tu as déjà experiencé des séismes ?"
なんて英語とごちゃごちゃになりながら質問したら
彼の頭の中まで、訳分からなくなったみたいで
"experiencer... non, c'est pas ça...
experim... non...ex... ah... quoi ?”などと
ごちゃごちゃ言いながら頭を抱える始末。
「確かフランス人じゃなかったっけ?」なんて
自分のことは棚にあげてからかうと
うーっ、とひとしきり頭をかきむしった後、
"Faire l'experience ! Ah, oui!"とやっと笑顔に。
彼も仕事では英語ばかり使っている上に
わたしの壊れたフランス語ばかり聞かされるから
フランス語が壊れ始めたみたいで・・・。
これ以上彼のフランス語を壊さないためにも
もっとわたしが頑張って勉強しなくちゃ。