「うんと」は「沢山」や「とても」や「非常に」の意。
例文
「うんと よろこぶ」=「とても喜ぶ」
「うんと こまった」=「非常に困った」
「うんと つかれた」=「非常に疲れた」
「うんと がまん した」=「とても我慢をしました」
「
うんと もってっ
とくれや」=「沢山持って行って下さいよ」
「
うんと たすかった
いね」=「とても助かりましたよ」
「おかし を うんと もらった」=「お菓子を沢山貰いました」
「かきのき に かき が うんと なった」=「柿の木に柿の実が沢山生った」
「えんりょ しなんで
うんと たべと
くれや」=「遠慮しないで沢山食べてくださいよ」
「こりゃ うんと ため に なる ほん だぞ」=「これはとてもためになる本だよ」
「
うんと おこった ひょうじょう だった
んね」=「非常に怒った表情だったですよ」
「てつだって もらって
うんと たすかった
いね」=「手伝っていただいてとても助かりましたよ」
「しんせき から おみやげ を うんと もらった」=「親戚からお土産を沢山いただいた」
「としょかん から ほん を うんと かりて きた」=「図書館から本を沢山借りてきた」
「きょう は せんせー に
うんと ほめられた
んね」=「今日は先生にとても褒められましたよ」
「きっぽう を もらって あいつ は うんと よろこんだ」=「吉報をもらってあいつは非常に喜びました」
「けさ は ほうしゃれいきゃくげんしょう で うんと ひえた」=「今朝は放射冷却現象でとても冷えた」
「あいつぁー まわり の ひょうか を うんと きにする やつ だ」=「あいつは周りの人の評価をとても気にする奴だ」
「ちっとも
けえって こん
もん で
うんと しんぱい してた だぞ」=「ちっとも帰ってこないものだからとても心配をしていたのだぞ」
「いーか これから ゆう
こん は
うんと だいじ な
こん だで よく きけ よ」=「いいかこれから言う事は非常に大事なことだから良く聞けよ」
「おめー の いけん うんと さんこう に して この さくひん を つくりあげた だいね」=「あなたの意見をとても参考にしてこの作品を作りあげたのですよ」
「
えれー いただいて
うんと よっ
ちまった いね。
わりい けんど たくしー よん
どくりや」=「大変お酒を頂いてとても酔ってしまいました。 申し訳ないがタクシーを呼んでください」