上岡信雄訳.新潮文庫(2014/05).
名作新訳コレクションの一冊で,他には,月と六ペンス,二都物語,自負と偏見,等.
予備校か大学か忘れたが,グレアム・グリーンの文章を読んだ,というより,読まされた.今回この本を読んで,作者の言い回しをなんとなく思い出したように思った.日本語でそう思わせるのだから,きっと名訳に違いない.また,どうでもいいことにつけた,思わせぶりな屁理屈を読み解くのは,英文解釈の練習としては最適だろう.
「BOOK」データベースより*****
人妻サラとの道ならぬ恋から1年半。なぜ彼女は去っていったのか―捨てきれぬ情と憎しみとの狭間で煩悶する作家ベンドリックスは、その雨の夜、サラの夫ヘンリーと邂逅する妻の行動を疑い、悩む夫を言葉巧みに説得した作家は、自らの妬心を隠し、サラを探偵に監視させることに成功するが…。鮮やかなミステリのように明かされる真実とは。究極の愛と神の存在を問う永遠の名篇。名作新訳コレクション。*****
というわけで,前半はミステリみたいに面白い.「神の存在を問う」後半は,縁なき衆生にとってはちょっと重く,最後ははぐらかされた感も.
訳者あとがきによれば,小説がおもしろ過ぎ,(16トンのような) 大衆に受けたので,グリーンはノーベル文学賞を逃したのだそうだ.
2回映画化されていて,最初のデボラ・カー主演の方をタイトルだけ覚えている.今では「ことの終わり」というタイトルの2回目の方が有名だが,ストーリーが原作とは違うのだそうだ.
カバーの写真については Flickr Open とある.
名作新訳コレクションの一冊で,他には,月と六ペンス,二都物語,自負と偏見,等.
予備校か大学か忘れたが,グレアム・グリーンの文章を読んだ,というより,読まされた.今回この本を読んで,作者の言い回しをなんとなく思い出したように思った.日本語でそう思わせるのだから,きっと名訳に違いない.また,どうでもいいことにつけた,思わせぶりな屁理屈を読み解くのは,英文解釈の練習としては最適だろう.
「BOOK」データベースより*****
人妻サラとの道ならぬ恋から1年半。なぜ彼女は去っていったのか―捨てきれぬ情と憎しみとの狭間で煩悶する作家ベンドリックスは、その雨の夜、サラの夫ヘンリーと邂逅する妻の行動を疑い、悩む夫を言葉巧みに説得した作家は、自らの妬心を隠し、サラを探偵に監視させることに成功するが…。鮮やかなミステリのように明かされる真実とは。究極の愛と神の存在を問う永遠の名篇。名作新訳コレクション。*****
というわけで,前半はミステリみたいに面白い.「神の存在を問う」後半は,縁なき衆生にとってはちょっと重く,最後ははぐらかされた感も.
訳者あとがきによれば,小説がおもしろ過ぎ,(16トンのような) 大衆に受けたので,グリーンはノーベル文学賞を逃したのだそうだ.
2回映画化されていて,最初のデボラ・カー主演の方をタイトルだけ覚えている.今では「ことの終わり」というタイトルの2回目の方が有名だが,ストーリーが原作とは違うのだそうだ.
カバーの写真については Flickr Open とある.