goo blog サービス終了のお知らせ 

@KOBAのムービー!ムービー! 

映画感想のブログ!!
自分勝手な感想です!
このサイトはAmazonアソシエイトに参加しています!

『ミッション・インポッシブル フォールアウト』 ソフト化のときは日本語吹替新緑して欲しい。

2018-08-07 22:14:10 | ホントの日記

 『ミッションインポッシブル フォールアウト』
の劇場版(吹替版)でヘンリー・カヴィルの声を、あのDAIGOが吹き替えています!
『ウォンテッド』の悪夢ふたたび!!

パラマウント・ピクチャーズのサポートデスクへ
ソフト化のときは、新緑するようお願いされた方がいらっしゃるようです。

さすが。
声をあげなければ、劇場版がソフトに…。

パラマウントのお問い合わせ窓口(

声優新緑のお願いをするしかないです、、、。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 『ミケランジェロの暗号』  | トップ | 『ある殺し屋 KILLER FRANK』 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ホントの日記」カテゴリの最新記事