「わね」は「ですよ」や「ますよ」の意。
例文1
「ねー わね」=「無いですよ」
「ある わね」=「有りますよ」
「やる わね」=「あげますよ」
「うる わね」=「売りますよ」
「かう わね」=「買いますよ」
「ぬく わね」=「抜きますよ」
「たかい わね」=「高いですよ」
「やすい わね」=「安いですよ」
「あかい わね」=「赤いですよ」
「あおい わね」=「青いですよ」
「せまい わね」=「狭いですよ」
「うらん わね」=「売らないですよ」
「かわん わね」=「買わないですよ」
「そった わね」=「言ったですよ」
「しら なんだ わね」=「知らなかったですよ」
「ゆうわけ ねー わね」=「言うわけ無いですよ」
例文2
男の客 「こんちわ。
男の客 「そうかい。
商店主 「きいろいくつだったら いっそくだけあるんね。
ねだんは5000えんだわね。」
男の客 「そりゃー ちょっとたかい わね。
もうちょっとなんとかならんかい。」
男の客 「4000えんかい。
4000えんじゃーかえんわね。
ほかのみせい いってみるわい。」
例文2の標準語(?)訳
男の客 「今日は。
男物の赤い靴は ありますか。」
商店主 「男物の赤い靴は 無いですね。」
男の客 「そうですか。
そしたら男物の黄色い靴は ありますか。」
商店主 「黄色い靴でしたら 一足だけありますよ。
値段は5000円になります。」
男の客 「それはちょっと高いですよ。
もう少し何とかなりませんか。」
商店主 「それでは 4000円でどうでしょう。」
男の客 「4000円ですか。
4000円では買えないですよ。
他の店へ 行ってみるとします。」