アリー・ポテール第1巻、ようやく読み終わりました。
物語は知っていたから、知らない単語も平気で読み飛ばして。
それでもこんなに時間がかかったのは、
夜寝る前にベッドの中で読むせいか、英語の時と同様、
面白くて、ドキドキワクワクするあまり、
数行読むたびに、ころっと寝ちゃうため。
それは、つまらないからなんじゃないか、と言われるけど、
面白くなければ、英語版全部読んだ上に、
映画も全部劇場で観た上、DVD特別版も揃え、
フランス語版まで読もうなんて酔狂な真似、しないでしょ?
それにしても第1巻は厚さにしてわずか1.5cm。
この先19cm分も残っているのが、
不安なような楽しみなような。
それから、友人のHっちゃん、この場を借りてごめんなさい。
第6作、一緒に映画館に観に行こうと言っていたのに
我慢できずに、抜けがけして観てしまいました。
自転車で10分足らずのところにシネコンがあって
ネットで事前に席も予約出来てしまう便利さに負けてしまって。
第6巻は、原作でも一番つらくて重いものだったけど
映像にすると、そのつらさはさらに輪をかけて、
ハリー・ポッター史上初めて、泣いてしまいました。
その辛いエンディングの意味も、知っているのに
それでも心は沈み、つらくて、つらくて。
帰りは自転車で2度も、電柱や塀にぶつかってしまった。
次なる最終話は、映像にすると更につらいだろうなあ。
ハッピーエンドと呼ぶには、あまりに重い結末。
今となっては第1作の頃の無邪気で何も知らない、
幸福なハリーの少年時代がなつかしい。
成長するということは、まさにそういうことなのかな。
でも観ないわけにはいかないから
今のうちから、覚悟しておかなければ。
物語は知っていたから、知らない単語も平気で読み飛ばして。
それでもこんなに時間がかかったのは、
夜寝る前にベッドの中で読むせいか、英語の時と同様、
面白くて、ドキドキワクワクするあまり、
数行読むたびに、ころっと寝ちゃうため。
それは、つまらないからなんじゃないか、と言われるけど、
面白くなければ、英語版全部読んだ上に、
映画も全部劇場で観た上、DVD特別版も揃え、
フランス語版まで読もうなんて酔狂な真似、しないでしょ?
それにしても第1巻は厚さにしてわずか1.5cm。
この先19cm分も残っているのが、
不安なような楽しみなような。
(慎ましやかで可憐な、昼顔の花)
それから、友人のHっちゃん、この場を借りてごめんなさい。
第6作、一緒に映画館に観に行こうと言っていたのに
我慢できずに、抜けがけして観てしまいました。
自転車で10分足らずのところにシネコンがあって
ネットで事前に席も予約出来てしまう便利さに負けてしまって。
第6巻は、原作でも一番つらくて重いものだったけど
映像にすると、そのつらさはさらに輪をかけて、
ハリー・ポッター史上初めて、泣いてしまいました。
その辛いエンディングの意味も、知っているのに
それでも心は沈み、つらくて、つらくて。
帰りは自転車で2度も、電柱や塀にぶつかってしまった。
次なる最終話は、映像にすると更につらいだろうなあ。
ハッピーエンドと呼ぶには、あまりに重い結末。
今となっては第1作の頃の無邪気で何も知らない、
幸福なハリーの少年時代がなつかしい。
成長するということは、まさにそういうことなのかな。
でも観ないわけにはいかないから
今のうちから、覚悟しておかなければ。