◆ちゃんとしゃべれ!治納由気(はるなゆき)◆

変な日本語、敬語もどき、崩れていく日本語、そして、正しい日本語とハムスター。

「強要させられていた」って?

2009-04-26 10:03:39 | 気になる言葉、具体例
                      頼んでるんだよね
 3月4日に「強要を求められて」について書いたのですが、今度は、4月11日にmsnの産経ニュースに掲載された記事から、「強要させられていた」です。「強要」なんてそんなに難しい言葉でもないのに一体どうしたことでしょう?
 「・・・に出演していた女性タレント、チャン・ジャヨンさん(享年29歳)が3月に自殺し、その遺書などからスポンサーなどに対して酒の接待だけでなく、性の接待まで強要させられていたことが明らかになった。その文書の中に、チャンさんが接待した韓国の要人らのリストも含まれていたことから、一体誰が相手だったなのかが注目されている」
 何ともはや、ひどいものです。これが個人のブログとかいうのなら、校閲というプロセスがないのでありうることですが、産経ニュースですからね、私もたまたま見たわけで、不特定多数の人が見るオンラインニュースの記事でこれはないでしょう、幾ら何でも・・・、はて? 校閲は全くしていない?
 「一体誰が相手だったなのか」は単純な入力ミスでしょうね、それほど時間がなかったのでしょうか。句読点についても、目立つところを1点だけ指摘しますが、「その遺書などからスポンサーなどに対して酒の接待だけでなく」ではなく、「その遺書などから、スポンサーなどに対して酒の接待だけでなく」としたほうが分かりやすいですよ。
 性の接待まで強要されて自殺したなんて大変お気の毒ですが、この記事では「強要させられていた」ですから、それがボスの命令でしかたなくということではあっても、その命令に従い、同じ女性でありながら他の女性に性の接待を強要した人間ということになっています。いやはや、お気の毒のうえにお気の毒・・・、それとも、もしかして、強要した側の人なんですか? 私は詳しいことは知りませんから「強要され」の間違いだろうと勝手に解釈していますが。
 なにしろ、このごろ多くなっていますからね、「強要される」「強要させる」「強要させられる」の違いをちゃんと分かっていない人が。「~される」なのに「~させられる」だの「~さされる」だのと書いたり言ったりしているのをちょいちょい見聞きします。小倉さんもつい先日言っていましたよ、「度肝を抜かされたんですが」と。( ̄д ̄)ダラケ!

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「読むに耐えられるもの」って? | トップ | 「度肝を抜かされたんですが... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

気になる言葉、具体例」カテゴリの最新記事