うちのルーク・スカイウォーカー(7歳児)は、
父親である僕アナキンtakのことを”ちち”と呼ぶ。
母親であるアミダラMは”はは”である。
いつからこれが定着したのか、というと・・・よくわからない。
ルークとレイア(5歳児)は日頃、僕の義理の姉と両親が面倒をみてくれている。
そのため両親とおじおばの区別をする必要があった。
義理の姉は”まま” その旦那さんは”ぱぱ”である。
両親は普通に”お父さん” ”お母さん” となるべきだった。
しかし僕が幼稚園に欠席連絡をするときなどに
アナキン「×××の”ちち”ですが・・・先生いらっしゃいますか?」
などと言っていたのを聞いたから?
それとも単に呼びやすかったから?
確かに僕がルークに「ちちでぇす!」と言ったことはあるけれど(恥)。
実は僕自身も自分の父親を”ちち”と呼んでいた。
中学生くらいの頃、みたテレビドラマで
子役が”ちちぃ”と呼んでいたのを面白くおもったからだ。
何のドラマかって?よく覚えていない。
少なくとも田所家の真似ではない。
当時は反抗期だったからなぁ、素直に「お父さん」と呼べなかった。
「親父ぃ」は試したけどなんか違うし「パパ」はもう照れくさい。
「××ちゃん」と名前を呼んだこともあるけど、そう呼ぶには違和感ありすぎの父親だった。
結局そのドラマを見てから「ちち」で落ち着いた。
それでも母親は「お母さん」だった。この差はなんだろう?。
ルークが友達との間で、父親を何と呼ぶか話題になったらしい。
ルーク「ねぇ、ちち。あのさぁ、他の子がいる前では”父ちゃん”って呼んでいいかねぇ?。」
アナキン「何で?」
ルーク「だって、友達が”ちち”はおかしい、って言うんだよ。」
アナキン「ルークが言いやすければいいけど。」
僕は自分を指さして
アナキン「父ちゃん?」
と言ってみた。ルークは少し考えて、やっぱり違うという顔をした。
公式な場に出ても「こちらが僕の”ちち”です。」と言うからいいや!
そう僕は思っているけど、ね。
そのうち、自分で公式な場ではお父さん、お母さんと呼ぶようになるかもね。
ルーク「ねぇ、ちち。”おやじ”はダメ?」
アナキン「・・・それは、ぜったいに許さん!」
父親である僕アナキンtakのことを”ちち”と呼ぶ。
母親であるアミダラMは”はは”である。
いつからこれが定着したのか、というと・・・よくわからない。
ルークとレイア(5歳児)は日頃、僕の義理の姉と両親が面倒をみてくれている。
そのため両親とおじおばの区別をする必要があった。
義理の姉は”まま” その旦那さんは”ぱぱ”である。
両親は普通に”お父さん” ”お母さん” となるべきだった。
しかし僕が幼稚園に欠席連絡をするときなどに
アナキン「×××の”ちち”ですが・・・先生いらっしゃいますか?」
などと言っていたのを聞いたから?
それとも単に呼びやすかったから?
確かに僕がルークに「ちちでぇす!」と言ったことはあるけれど(恥)。
実は僕自身も自分の父親を”ちち”と呼んでいた。
中学生くらいの頃、みたテレビドラマで
子役が”ちちぃ”と呼んでいたのを面白くおもったからだ。
何のドラマかって?よく覚えていない。
少なくとも田所家の真似ではない。
当時は反抗期だったからなぁ、素直に「お父さん」と呼べなかった。
「親父ぃ」は試したけどなんか違うし「パパ」はもう照れくさい。
「××ちゃん」と名前を呼んだこともあるけど、そう呼ぶには違和感ありすぎの父親だった。
結局そのドラマを見てから「ちち」で落ち着いた。
それでも母親は「お母さん」だった。この差はなんだろう?。
ルークが友達との間で、父親を何と呼ぶか話題になったらしい。
ルーク「ねぇ、ちち。あのさぁ、他の子がいる前では”父ちゃん”って呼んでいいかねぇ?。」
アナキン「何で?」
ルーク「だって、友達が”ちち”はおかしい、って言うんだよ。」
アナキン「ルークが言いやすければいいけど。」
僕は自分を指さして
アナキン「父ちゃん?」
と言ってみた。ルークは少し考えて、やっぱり違うという顔をした。
公式な場に出ても「こちらが僕の”ちち”です。」と言うからいいや!
そう僕は思っているけど、ね。
そのうち、自分で公式な場ではお父さん、お母さんと呼ぶようになるかもね。
ルーク「ねぇ、ちち。”おやじ”はダメ?」
アナキン「・・・それは、ぜったいに許さん!」