画像とは関係ない話。最近、高僧の話しのCDを聞いた。だいぶ前にあったもの。
その中に「お陰さまで」とゆうのがあった。そういえば近年使っていない。むかぁ-しには、「忙しいねぇ」と声をかけられて、「お蔭さまで」とか、「元気だねぇ」「お蔭さまで」と、かえしていた。もう久しく使っていない。「ありがとう」の感謝の意味があるので、これからは「お陰さまで」を使うことにする。「お蔭さまで」を使えば、自分自身も、前向きに生きられると感じた。
ところでこの画像、120年前かも、日本鉄道株式会社刊、機関車略図の中のものです。
その中に「お陰さまで」とゆうのがあった。そういえば近年使っていない。むかぁ-しには、「忙しいねぇ」と声をかけられて、「お蔭さまで」とか、「元気だねぇ」「お蔭さまで」と、かえしていた。もう久しく使っていない。「ありがとう」の感謝の意味があるので、これからは「お陰さまで」を使うことにする。「お蔭さまで」を使えば、自分自身も、前向きに生きられると感じた。
ところでこの画像、120年前かも、日本鉄道株式会社刊、機関車略図の中のものです。