回鍋肉を Google で翻訳したら Round pot meat が出てきた。う~ん、どう見ても直訳っぽい。そこでchinese restaurant menu で検索した。その結果見つけた中華料理屋サイトのメニューで twice cooked pork だと分かった。
回鍋肉っぽいのは何度も作ったことがあるけど単にフライパンで肉とキャベツを炒めただけ。しかもオイスターソース使ってたりで全然別物だった。今回調味料に甜麺醤を使った。そして初めて肉とキャベツを茹でてから炒めた。英語で twice cooked pork とあるように2回手間をかけた。この茹でた肉を炒める回鍋肉という料理名の由来に捧げ物とした茹でた豚肉を祭りの後で炒めて食べたなんてのがあった。
作ってみた結果はというと、う~ん、手間をかけたほどではなかったなぁ。でもキャベツには甘味があったかな。中華料理屋で食べたのはウン10年前かな。またちゃんとしたのを何処かで食べないといけないな。美味しそうな作り方はないかなと探して見つけたのがこれ。作り直しはこの通りにやってみることにした。
一見松ぼっくりだらけのカラマツみたいだけど、この木はコナラ。
虫こぶっぽいんだけど、こんな大きな木にこんなに沢山虫こぶが付いてるのは初めてみた。
ヨメが所属する山のクラブでは山に登る時に登山計画書を出すことになってる。ま、それは当たり前か。それをメールで送ることは出来るけど中身は昭和。パソコンで書くんだから罫線なんてのは最小限で良いのに手書きの名残で罫線だらけ。ま、それは置いといてこの地名と矢印だけでは知ってる人しかピンと来ないので再三地図を載せろと言ってきた。
以前の登山計画書のルート説明はこれだけ
苦節ウン10年、とうとうこの登山計画書に地図が登場した。思わず涙ぐむ俺。やはり地図というのは分かりやすい。出発点の場所が分かりやすかったら◎だね。
出発点が何処なのかちと分かりにくい
苦節ウン10年、とうとうこの登山計画書に地図が登場した。思わず涙ぐむ俺。やはり地図というのは分かりやすい。出発点の場所が分かりやすかったら◎だね。