ボッケニャンドリの思ったこと

思ったこと感じたことを書いているけど間違い、勘違い、思い込みも(^^;

マイヨ・ジョーヌの意味は黄色いシャツ

2018年02月05日 09時12分17秒 | 思ったこと
 何気に見たり聞いたりしてる外国語、特におフランス語だと何だか高級感がある。それは赤塚不二夫の漫画のイヤミの影響だと思う。でも一旦そう思ったら中々修正が効かない。そんなんだから例えば口紅、英語のリップステックだと百均、フランス語のルージュだとデパートの1階の売り物っぽい。ちなみにフランス語で口紅は Rouge à lèvres で直訳したら赤い唇。

 自転車競技の1つにフランスを走り回るツール・ド・フランスってのがあって、総合1位の選手が着るマイヨジョーヌというシャツがある。色は黄色。どんな意味かと思ったら単に黄色いシャツだった。マイヨ(maillot)がシャツでジョーヌ(jaune)は黄色。そんなのが世界の色、外国語での色の名前や呼び方を見てて分かった。








 夏目漱石の小説をフランス語に翻訳すると赤シャツはマイヨ・ルージュになるのかな。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« そこに立てたんじゃ分かりに... | トップ | 軽い皿はダメだな@猫用 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

思ったこと」カテゴリの最新記事