16年前に非業の死を遂げたミルドレッドの夫アンドルー・モローと再婚した隣人ルシールは、先妻ミルドレッドの子マーティンとポリー、アンドルーの妹イーディスとともに暮らしていたが、夫以外とはギクシャクした関係にあったところ、ポリーが婚約者を連れてきた日から事件が続き、ルシールが失踪し…というミステリー。
それほどひねりやトリックを考えようとはしていない感じで、なんとなく見える方向に淡々と地味に進行していくので、今風のスピーディーで派手な展開とどんでん返しを好む読者には向いていません。心理描写を味わいのんびり読める人が読む手堅い感じの作品かと思います。

原題:THE IRON GATES
マーガレット・ミラー 訳:宮脇裕子
東京創元社(創元推理文庫) 2020年2月14日発行(原書は1945年)
それほどひねりやトリックを考えようとはしていない感じで、なんとなく見える方向に淡々と地味に進行していくので、今風のスピーディーで派手な展開とどんでん返しを好む読者には向いていません。心理描写を味わいのんびり読める人が読む手堅い感じの作品かと思います。

原題:THE IRON GATES
マーガレット・ミラー 訳:宮脇裕子
東京創元社(創元推理文庫) 2020年2月14日発行(原書は1945年)