行文で冗長が許される場合がある。筋には関係なく長々と脇道にそれたり、冗長に流れるのが許されるのは文章そのものが読むに耐える、或は読んで感興を覚えるものでなければならない。
新潮文庫の「城」は翻訳とはいえ、文を遣る間に読者を楽しませるという文徳がまったくない。翻訳のせいもあるだろうが、原文にもそう言った性質は欠けているようである。
行文で冗長が許される場合がある。筋には関係なく長々と脇道にそれたり、冗長に流れるのが許されるのは文章そのものが読むに耐える、或は読んで感興を覚えるものでなければならない。
新潮文庫の「城」は翻訳とはいえ、文を遣る間に読者を楽しませるという文徳がまったくない。翻訳のせいもあるだろうが、原文にもそう言った性質は欠けているようである。