ごめん ごめん
ある店の紹介でナレーターが「学生の人気があった」と言ったとき、テロップは「学生からの人気があった」でした。さて、どちらが正しいでしょうか。はい、どちらでもなく、「学生に人気があった」です。「学生から」と書く人が「学生の人気が」に引っ張られて「学生からの」と書いた?
「めざましテレビ きょうのわんこ」(2021/10/12)の画面に「お客さんに大人気」と出ていました d(⌒・⌒)good、珍しいですね。このごろはみんな「お客さんから大人気」と言ったり書いたりしますが、「お客さんに大人気」が正しいのですよ! 「から」ではなく「に」なのですよ!
「リフレッシュ」(2021/12/24)で「観光客から人気に」と言ったのは河谷麻瑚アナですが、「北陸中日新聞」の記事の一部を紹介していたわけで、そう書いてあったのかな。新聞記者も「から」と書くのか <(`^´)>。「~に人気がある」ですよ、どうしても「から」なら「~から人気を集める」です。
「ローマ市民からは絶大な人気があった」はテレビ番組表の「ザ・プロファイラー『市民に愛された暴君 ネロ』」の放送内容ですが、「ローマ市民には絶大な人気があった」でしょ! 番組は見ませんでしたよ、ゲストに見たくない人の名前があったから( ̄" ̄)。
「ライブ配信中に富士山から滑落したとみられる男性になりすまし、無事だと伝える動画『ニコ生で生放送中に富士山に滑落した××です、無事生きてます』がアップされ」(2019/10/29 22:11 YAHOO!ニュース)、「ニコ生の動画配信をしながら富士山から滑落した男性か、静岡県警が遺体を発見」(2019/10/30 15:29 AbemaTIMES)って?
「富士山から滑落した」って、すっごいスケール ( ゚д゚)、滑って滑って行き着く先は駿河湾? 成り済まし常習犯の「富士山に滑落した」って、富士山上空で、貨物機の後部からイーサンみたいに脱出しようとして失敗して滑り落ちたのか? 何ともはや、助詞をちゃんと使える日本人はどれくらい残っているのかな( ̄- ̄)。
シリアスなニュースのはずなのに笑える ( ̄ε ̄)。で、確認しましたよ。「ライブ配信中 富士山頂から滑落か」(2019/10/29 12:00 テレビ静岡NEWS)はまともですね、記事中の動画には「富士山で滑落か 滑落痕跡を確認」「山頂付近から滑落する様子が映る」という字幕 d(⌒・⌒)good。
「この投稿に対しネット上からは『ブランド物が浮いてしまってるよね』『全てが胡散臭く見えてくる』などの声が上がっている」(2021/6/5 6:00 デイリーニュースオンライン)って( ̄" ̄)。「ネットユーザーからは」ならいいのですが、「ネット上」だったら「ネット上では」でしょ。
「ダイアナ元妃は英国放送協会BBCから騙されていた! 世界に衝撃を与えたインタビューの不正が明らかに」(2021/5/23 20:06 集英社ハピプラニュース)、「無知ゆえにプロの犯罪者から利用されて半グレに」(2021/6/2 15:16 プレジデントオンライン)、なぜ「から」なんだ? ありえない!
「めざまし8」(2022/2/3)でも「○容疑者から財布やケータイを取り上げられ」だの「○容疑者から支配され」だの、本当に不思議です( ̄" ̄)。「BBCにだまされていた」「犯罪者に利用されて」「○容疑者に財布やケータイを取り上げられ」「○容疑者に支配され」でしょ!!
「パトカーから追跡されていた…」は「NEWS ZERO」(2021/11/22)のナレーション( ̄д ̄)! テロップが「パトカーに」だったのは d(⌒・⌒)good。ナレーションとテロップは別々の人が原稿を書いた? それとも、テロップの入力作業者が間違いに気づいて「パトカーに」と書いた?
「有名人から絵や詩を書いてもらう」は「先人たちの底力 知恵泉」(2022/2/1)で見たテロップですが、末期的 Ψ(`^´)Ψ。「有名人から絵や詩をもらう」なら分かりますが、「書いてもらう」なら「有名人に」でしょ!!! 何も考えないで「から」一辺倒ってバカなの? どうなの?
「とくダネ!」で森本さやかアナが「汚れやカビから防ぐことができる」と言ったことがあります。アナウンサーでも、とにかく「から」なのですね、みんなどんだけ「から」が好きなんだ!? 「守る」なら「~から守る」と言えますが、「防ぐ」なら「汚れやカビを防ぐことができる」でしょ!
「同室患者からボールペンで首を刺され男性死亡、措置入院決めた県が800万円賠償へ」という見出し(2022/2/11 13:12 読売新聞オンライン)( ̄д ̄)! 「同室患者に」でしょ! 新聞記者も何も考えないで「から」と書いてしまうのか、新聞の日本語も信用できませんね <( ̄д ̄)>。
「相談者は離婚し、夫と義母から慰謝料を請求したいと考えています」(2022/3/14 10:13 弁護士ドットコムニュース編集部)って、これも末期的 ┐( ̄д ̄)г。「に」と「から」の区別ができないうえに読点の打ち方も分かっていません。変な位置に読点があるせいで意味が違ってしまっています。
この相談者は、義母の嫌がらせと夫のマザコンぶりに疲れ果て、夫に離婚を切り出しても拒否されたため、何とか離婚できないか、また、慰謝料を請求することは可能かと弁護士に相談しているわけで、「相談者は、離婚して夫と義母に慰謝料を請求したいと考えています」なのですよ <( ̄д ̄)>。
「悶々としていると、姉に私が誘いにくい雰囲気があることを指摘されました」(2020/6/24 12:00 ママスタセレクト)って、ちょっと意味不明。まず、誘いにくい雰囲気があるのは誰なのか。「姉」ではなく「私」です。「姉」が「私」に対して「誘いにくい雰囲気がある」と指摘したのです。
まず、「姉に…指摘されました」だけを見ると「姉に」でもいいですね。「私が…あることを」はちょっと変ですね、「私に…あることを」です。「姉に私に…」となるのを避けるなら「姉から、私に誘いにくい雰囲気があることを指摘されました」です。珍しい逆パターン( ̄・ ̄)。
「ランサムウェアに攻撃を受けた○○のホームページ」は「大下容子ワイド!スクランブル」(2021/5/13)で見たテロップ( ̄д ̄)! 情けないミスですね、ランサムウェアを知らない人は誤解します。「ランサムウェアに攻撃された」か「ランサムウェアからの攻撃を受けた」でしょ!
「ワールド極限ミステリー」(2021/10/13 20:00放送)のテレビ番組表に「タイタニック第4弾!今年5月に新説!根底が覆る新事実?」と書いてありました( ̄д ̄)! 覆るのは「根底」だけなのか? あのね、「根底から覆る」でないと雰囲気が出ないから。
余談ですが、「差出人不明の年賀状、大量に誤送付『スマホで年賀状』が謝罪 数十万人超に影響」「CONNECTIT社は1月4日、顧客から受注して発送した年賀状の一部で、差出人欄に誤って同社の広告を印刷してしまい、誰から送られたか分からない状態で届けてしまったと発表し、謝罪した」(2023/1/5 11:45 ITmedia NEWS)ですって。
うちにも来たのですよ、裏面が家族写真だったので差出人は分かりましたが、住所も名前もなく、QRコードを読み取ってみたらアプリの宣伝 <( ̄д ̄)>。2日に「『スマホで年賀状』で頼んだ年賀状の差出人欄がアプリの広告に 報告多数」という記事を見付け、CONNECTIT社のミスだと知りました。
「YAHOO!ニュース」のトピックス(1/5 18:14更新)に「年賀状の差出人不明 アプリが謝罪」という見出しが出たので、この時点で事情を知ったという人もいるでしょう。CONNECTIT社は1日には事態を把握していたようですが、発表したのは1月4日ですか、のんびりしてますね( ̄" ̄)。
ある店の紹介でナレーターが「学生の人気があった」と言ったとき、テロップは「学生からの人気があった」でした。さて、どちらが正しいでしょうか。はい、どちらでもなく、「学生に人気があった」です。「学生から」と書く人が「学生の人気が」に引っ張られて「学生からの」と書いた?
「めざましテレビ きょうのわんこ」(2021/10/12)の画面に「お客さんに大人気」と出ていました d(⌒・⌒)good、珍しいですね。このごろはみんな「お客さんから大人気」と言ったり書いたりしますが、「お客さんに大人気」が正しいのですよ! 「から」ではなく「に」なのですよ!
「リフレッシュ」(2021/12/24)で「観光客から人気に」と言ったのは河谷麻瑚アナですが、「北陸中日新聞」の記事の一部を紹介していたわけで、そう書いてあったのかな。新聞記者も「から」と書くのか <(`^´)>。「~に人気がある」ですよ、どうしても「から」なら「~から人気を集める」です。
「ローマ市民からは絶大な人気があった」はテレビ番組表の「ザ・プロファイラー『市民に愛された暴君 ネロ』」の放送内容ですが、「ローマ市民には絶大な人気があった」でしょ! 番組は見ませんでしたよ、ゲストに見たくない人の名前があったから( ̄" ̄)。
「ライブ配信中に富士山から滑落したとみられる男性になりすまし、無事だと伝える動画『ニコ生で生放送中に富士山に滑落した××です、無事生きてます』がアップされ」(2019/10/29 22:11 YAHOO!ニュース)、「ニコ生の動画配信をしながら富士山から滑落した男性か、静岡県警が遺体を発見」(2019/10/30 15:29 AbemaTIMES)って?
「富士山から滑落した」って、すっごいスケール ( ゚д゚)、滑って滑って行き着く先は駿河湾? 成り済まし常習犯の「富士山に滑落した」って、富士山上空で、貨物機の後部からイーサンみたいに脱出しようとして失敗して滑り落ちたのか? 何ともはや、助詞をちゃんと使える日本人はどれくらい残っているのかな( ̄- ̄)。
シリアスなニュースのはずなのに笑える ( ̄ε ̄)。で、確認しましたよ。「ライブ配信中 富士山頂から滑落か」(2019/10/29 12:00 テレビ静岡NEWS)はまともですね、記事中の動画には「富士山で滑落か 滑落痕跡を確認」「山頂付近から滑落する様子が映る」という字幕 d(⌒・⌒)good。
「この投稿に対しネット上からは『ブランド物が浮いてしまってるよね』『全てが胡散臭く見えてくる』などの声が上がっている」(2021/6/5 6:00 デイリーニュースオンライン)って( ̄" ̄)。「ネットユーザーからは」ならいいのですが、「ネット上」だったら「ネット上では」でしょ。
「ダイアナ元妃は英国放送協会BBCから騙されていた! 世界に衝撃を与えたインタビューの不正が明らかに」(2021/5/23 20:06 集英社ハピプラニュース)、「無知ゆえにプロの犯罪者から利用されて半グレに」(2021/6/2 15:16 プレジデントオンライン)、なぜ「から」なんだ? ありえない!
「めざまし8」(2022/2/3)でも「○容疑者から財布やケータイを取り上げられ」だの「○容疑者から支配され」だの、本当に不思議です( ̄" ̄)。「BBCにだまされていた」「犯罪者に利用されて」「○容疑者に財布やケータイを取り上げられ」「○容疑者に支配され」でしょ!!
「パトカーから追跡されていた…」は「NEWS ZERO」(2021/11/22)のナレーション( ̄д ̄)! テロップが「パトカーに」だったのは d(⌒・⌒)good。ナレーションとテロップは別々の人が原稿を書いた? それとも、テロップの入力作業者が間違いに気づいて「パトカーに」と書いた?
「有名人から絵や詩を書いてもらう」は「先人たちの底力 知恵泉」(2022/2/1)で見たテロップですが、末期的 Ψ(`^´)Ψ。「有名人から絵や詩をもらう」なら分かりますが、「書いてもらう」なら「有名人に」でしょ!!! 何も考えないで「から」一辺倒ってバカなの? どうなの?
「とくダネ!」で森本さやかアナが「汚れやカビから防ぐことができる」と言ったことがあります。アナウンサーでも、とにかく「から」なのですね、みんなどんだけ「から」が好きなんだ!? 「守る」なら「~から守る」と言えますが、「防ぐ」なら「汚れやカビを防ぐことができる」でしょ!
「同室患者からボールペンで首を刺され男性死亡、措置入院決めた県が800万円賠償へ」という見出し(2022/2/11 13:12 読売新聞オンライン)( ̄д ̄)! 「同室患者に」でしょ! 新聞記者も何も考えないで「から」と書いてしまうのか、新聞の日本語も信用できませんね <( ̄д ̄)>。
「相談者は離婚し、夫と義母から慰謝料を請求したいと考えています」(2022/3/14 10:13 弁護士ドットコムニュース編集部)って、これも末期的 ┐( ̄д ̄)г。「に」と「から」の区別ができないうえに読点の打ち方も分かっていません。変な位置に読点があるせいで意味が違ってしまっています。
この相談者は、義母の嫌がらせと夫のマザコンぶりに疲れ果て、夫に離婚を切り出しても拒否されたため、何とか離婚できないか、また、慰謝料を請求することは可能かと弁護士に相談しているわけで、「相談者は、離婚して夫と義母に慰謝料を請求したいと考えています」なのですよ <( ̄д ̄)>。
「悶々としていると、姉に私が誘いにくい雰囲気があることを指摘されました」(2020/6/24 12:00 ママスタセレクト)って、ちょっと意味不明。まず、誘いにくい雰囲気があるのは誰なのか。「姉」ではなく「私」です。「姉」が「私」に対して「誘いにくい雰囲気がある」と指摘したのです。
まず、「姉に…指摘されました」だけを見ると「姉に」でもいいですね。「私が…あることを」はちょっと変ですね、「私に…あることを」です。「姉に私に…」となるのを避けるなら「姉から、私に誘いにくい雰囲気があることを指摘されました」です。珍しい逆パターン( ̄・ ̄)。
「ランサムウェアに攻撃を受けた○○のホームページ」は「大下容子ワイド!スクランブル」(2021/5/13)で見たテロップ( ̄д ̄)! 情けないミスですね、ランサムウェアを知らない人は誤解します。「ランサムウェアに攻撃された」か「ランサムウェアからの攻撃を受けた」でしょ!
「ワールド極限ミステリー」(2021/10/13 20:00放送)のテレビ番組表に「タイタニック第4弾!今年5月に新説!根底が覆る新事実?」と書いてありました( ̄д ̄)! 覆るのは「根底」だけなのか? あのね、「根底から覆る」でないと雰囲気が出ないから。
余談ですが、「差出人不明の年賀状、大量に誤送付『スマホで年賀状』が謝罪 数十万人超に影響」「CONNECTIT社は1月4日、顧客から受注して発送した年賀状の一部で、差出人欄に誤って同社の広告を印刷してしまい、誰から送られたか分からない状態で届けてしまったと発表し、謝罪した」(2023/1/5 11:45 ITmedia NEWS)ですって。
うちにも来たのですよ、裏面が家族写真だったので差出人は分かりましたが、住所も名前もなく、QRコードを読み取ってみたらアプリの宣伝 <( ̄д ̄)>。2日に「『スマホで年賀状』で頼んだ年賀状の差出人欄がアプリの広告に 報告多数」という記事を見付け、CONNECTIT社のミスだと知りました。
「YAHOO!ニュース」のトピックス(1/5 18:14更新)に「年賀状の差出人不明 アプリが謝罪」という見出しが出たので、この時点で事情を知ったという人もいるでしょう。CONNECTIT社は1日には事態を把握していたようですが、発表したのは1月4日ですか、のんびりしてますね( ̄" ̄)。