先ごろ 国名の表記の「V」を「ヴ」と表記するのをやめる、という法案が可決されたとか…
そんなニュースを聞いた覚えはあったけど、 固有名詞や人の名前の「ヴ」まで消えるとは…? そんな話、政府指導でもあったの? 今朝のニュースを見ていたら、 某局は「レオナルド・ダビンチ」とテロップが流れててちょっと驚きました。。 ちなみにちょっと後の 違う局は 「ダ・ヴィンチ」となってた。。
2019年4月17日 特集記事 ヴの消滅後、世界でなにが (https://www.nhk.or.jp/)
こんな記事もありました⤵
『WIRED』日本版、ついに「ヴ」を廃止──新たに「ヷ」「ヸ」「ヹ」「ヺ」を採用へ
***
個人的には もともと「V」と「B」の音をおなじカタカナで表記するのはキライだし、 Victory(ヴィクトリー)とか、 Victor(ヴィクトール)とか、 自分では決して ビクトリーなんて発音しない。。 日本ビクターは そういう企業名だからしょうがないけど。。
ダ・ヴィンチだって ダビンチとは発音したくない。 それに 「ヴィンチ村のレオナルド Leonardo da Vinci」っていう名前なのだから、 ダとビンチの間が空くのが本当の名称でしょ?
来年から 小学生から英語の授業を必修にするというのに、 どうしてそんな逆行するようなことするのか 政府のやっていることの意味が全然わかんない。。 小学生から英語表記に慣れろというなら、 国名や 人名は カタカナでもなく 最初から 英語で表記したって良いと思う、、
というわけで、、 此処はこれからも デビッドボウイーさんとは書きません。(←70年代のレコードにはこう書いてありましたが) できるだけ David Bowie とスペルも併記したいと思います、、(時間ないときはカタカナだけになるかも、けどね…)
それが 国名、 人名、 への敬意だと思うけどなぁ・・・
***
今 読んでいる本では スウェーデン(WIRED流に書くなら スヱーデンか?)の車が 「ヴォルヴォ」と表記されています。。 まぁ 社名は「ボルボ」で日本では登録されているので ボルボでいいじゃん、、と思わなくもないですが、 物語の舞台は北欧なので 「ヴォルヴォ」と表記する訳者さんのこだわりは正しいとも思います。
・・・ 表記の話題からは外れるけど、、 この作品中に自然科学や地質学や数学やらの言葉がいっぱいでてきて とっても理解するのに苦労してます。。 (できたらアニーに解説して欲しい… と思っちゃう、、 ←ていうのは独り言)
まだ三分の一くらいなので 読むのを断念しようかとも思うけど、 なんとか最後まで読み切りたい。。 高校の物理化学は酷い成績だったけど、 すくなくともまだ読解力くらいは(自分のティーンエイジ以上に)残っているはず。。
昨日の夕刊に載っていた ビアンカ・ベロヴァーの本や、 オルハン・パムクの本も 書評を読めば あぁこれも手にしてみたいな、、と思うし・・・
世界にはまだまだ読むべき本が残ってる… と思うと、、 背筋がぴっと伸びる気がします、、 たまに眼も見えなくなるけど…(泣)
***
ピアニストのお友だちは 半年後の発表会に向けてラフマニノフを練習中とのこと。。
みんな、、 まだまだ 勉強中なんだ。。

明日は、、 ブラッド・メルドーさんに会いに行けるよ~ ♪
そんなニュースを聞いた覚えはあったけど、 固有名詞や人の名前の「ヴ」まで消えるとは…? そんな話、政府指導でもあったの? 今朝のニュースを見ていたら、 某局は「レオナルド・ダビンチ」とテロップが流れててちょっと驚きました。。 ちなみにちょっと後の 違う局は 「ダ・ヴィンチ」となってた。。
2019年4月17日 特集記事 ヴの消滅後、世界でなにが (https://www.nhk.or.jp/)
こんな記事もありました⤵
『WIRED』日本版、ついに「ヴ」を廃止──新たに「ヷ」「ヸ」「ヹ」「ヺ」を採用へ
***
個人的には もともと「V」と「B」の音をおなじカタカナで表記するのはキライだし、 Victory(ヴィクトリー)とか、 Victor(ヴィクトール)とか、 自分では決して ビクトリーなんて発音しない。。 日本ビクターは そういう企業名だからしょうがないけど。。
ダ・ヴィンチだって ダビンチとは発音したくない。 それに 「ヴィンチ村のレオナルド Leonardo da Vinci」っていう名前なのだから、 ダとビンチの間が空くのが本当の名称でしょ?
来年から 小学生から英語の授業を必修にするというのに、 どうしてそんな逆行するようなことするのか 政府のやっていることの意味が全然わかんない。。 小学生から英語表記に慣れろというなら、 国名や 人名は カタカナでもなく 最初から 英語で表記したって良いと思う、、
というわけで、、 此処はこれからも デビッドボウイーさんとは書きません。(←70年代のレコードにはこう書いてありましたが) できるだけ David Bowie とスペルも併記したいと思います、、(時間ないときはカタカナだけになるかも、けどね…)
それが 国名、 人名、 への敬意だと思うけどなぁ・・・
***
今 読んでいる本では スウェーデン(WIRED流に書くなら スヱーデンか?)の車が 「ヴォルヴォ」と表記されています。。 まぁ 社名は「ボルボ」で日本では登録されているので ボルボでいいじゃん、、と思わなくもないですが、 物語の舞台は北欧なので 「ヴォルヴォ」と表記する訳者さんのこだわりは正しいとも思います。
・・・ 表記の話題からは外れるけど、、 この作品中に自然科学や地質学や数学やらの言葉がいっぱいでてきて とっても理解するのに苦労してます。。 (できたらアニーに解説して欲しい… と思っちゃう、、 ←ていうのは独り言)
まだ三分の一くらいなので 読むのを断念しようかとも思うけど、 なんとか最後まで読み切りたい。。 高校の物理化学は酷い成績だったけど、 すくなくともまだ読解力くらいは(自分のティーンエイジ以上に)残っているはず。。
昨日の夕刊に載っていた ビアンカ・ベロヴァーの本や、 オルハン・パムクの本も 書評を読めば あぁこれも手にしてみたいな、、と思うし・・・
世界にはまだまだ読むべき本が残ってる… と思うと、、 背筋がぴっと伸びる気がします、、 たまに眼も見えなくなるけど…(泣)
***
ピアニストのお友だちは 半年後の発表会に向けてラフマニノフを練習中とのこと。。
みんな、、 まだまだ 勉強中なんだ。。

明日は、、 ブラッド・メルドーさんに会いに行けるよ~ ♪