晴、19度、92%
よく晴れた空が夕方まで続きました。お月様がくっきりと見られると思っていると、薄雲が広がり始めました。日が沈み、雲が動いています。雲の切れ間から顔を出す満月はオレンジ色です。「中秋節」翌日を休日にする香港に30年住みました。まん丸な大きなお月様に思いを寄せるのは、日本人ばかりでないことを知りました。空の月を見上げ、コロナ禍の中、遠くにいる人達を思います。
お昼過ぎから「月見団子」を作りました。ヨモギ入りのお団子に中に「文旦の砂糖漬け」を入れてみました。 そして「黒蜜」の代わりに「バルサミコ酢」をかけて食べます。 おやつの時間には一つまた一つとお団子はお腹へ収まりました。
ヨモギ団子に「文旦の砂糖漬け」の甘さ、そして仕上げが「バルサミコ酢」です。「バルサミコ酢」は酸っぱさがほとんどなく、熟成されたものが持つ甘さがあります。果物やアイスクリームにかけてよくいただきます。
中国の「中秋節」のお菓子は「月餅」です。「月餅」をお中元のように贈り物にする香港では、今年は「イチジク餡」の「月餅」が売りに出たそうです。生憎、主人が買いに行った時は既に売り切れ。山積みにされた「月餅」の缶が「中秋節」前には無くなります。景気の判断も「月餅」の売れ方だという人もいるほどです。来年は主人に是が非でも「イチジク餡」の「月餅」を買って送ってもらうつもりです。
中秋の名月、そしてひと月後のさらにオレンジ色に輝く満月、秋は月を愛でる季節です。