Re: The history of "M&Y"

Team "M&Y" and "花鳥風月"
the soliloquy of the father
毎日更新!

【RCJ Forum】【Clarification of Rule 2.2.6】How are the bridges defined?

2024-06-04 | Rescue Rules 2024
RCJ Forum の Rescue 競技関係の記事を漁っています。
(なお、緑色の文章は、機械翻訳なので、いろいろとアレです 笑) 

【規則 2.2.6 の明確化】橋はどのように定義されますか?

Rescue Maze の2024年ルールの目玉である立体交差ですが・・・やっぱり、質問が多いですね。
Rescue Maze では、高得点を出すためにはマッピングをする必要があるのですが、フィールドのイメージがつかめないと、どのようにマッピングをするのかを決められません。
だから・・・どんなフィールドになるの? という質問です。

(shirokuma89 2024/5/19)
I have a question. How is the word “bridge” defined in the rule 2.2.6?
The rule says:
>Robots must be designed to navigate under tiles that form bridges over other tiles. Tiles placed above other tiles will be supported by walls. The minimum height (space between the floor and the ceiling) will be 25 cm.
However, I feel clarification is needed on this rule.
Please refer to the attached figures A and B.

質問があります。ルール2.2.6の「橋」という言葉はどのように定義されていますか?
ルールには次のように書かれています:
>
ロボットは、他のタイルの上に橋を形成するタイルの下を移動するように設計する必要があります。他のタイルの上に置かれたタイルは壁で支えられます。最小高さ(床と天井の間のスペース)は25cmです。
ただし、このルールについては明確にする必要があると思います。

添付の図AとBを参照してください。


In figure B, tiles placed above other tiles aren’t supported by walls so I think B isn’t allowed.
If B is allowed, I think the rule should describe not only bridges but also multi-level floors for clarification.
図 B では、タイルが他のタイルの上に置かれている場合、壁で支えられていないので、B は許可されないと思います。
B が許可される場合は、明確にするために、ルールに橋だけでなく、複数レベルの床についても記述する必要があると思います。
珍しく、絵(図)が書かれているので、とってもわかりやすいですね。
単に「通路の上を橋が架かる」と書かれるとAの図を想像しますが、多階層のビルの床のようなもの(Bの図)もありなの? という質問です。

質問者は・・・「Bは無いよね。だって上の階の床が壁で支えられてないから」と言っているように思えます。(質問者がそういう絵を描いただけで、じゃあ壁で支えられている絵であればOKなんだよね)
ということで、質問者の意図(何を聞きたいのか)が、いまいちわかりません。

近年の Rescue Line を知っていれば、AもBも、普通にありうることは想像できると思うのですが・・・

で・・・回答は・・・
(Dieguinilombrin 2024/5/21)
Thanks for raising this question and providing clear pictures to represent the concern! Both scenarios, A and B are valid within the rules. The reason why “supported by walls” was added in the wording is to avoid the confusion where a highway overpass gets created but instead of having walls to the sides they use columns. If we use the photo below and we consider this as an underpass example, it wouldn’t be valid as there aren’t walls for the robot continue its way and might want to travel towards the ramp tile: 
この質問を提起し、懸念を表す明確な絵を提供していただきありがとうございます。シナリオ A と B の両方がルールの範囲内で有効です。文言に「壁で支えられている」が追加された理由は、高速道路の高架道路が作られるときに、側面に壁がある代わりに柱が使用されているという混乱を避けるためです。下の絵を使用してこれを地下道の例と見なすと、ロボットが進み続けるための壁がないため、有効ではなく、傾斜路タイルに向かって移動したい可能性があります。
Thanks for raising the concern thought, we will change the wording to avoid any future confusion. 
ご懸念をお寄せいただきありがとうございます。今後の混乱を避けるために文言を変更させていただきます。
回答としては、AもBもありうるよ。ということです。(まあ、私としては、当たり前の回答)
ルール2.2.6を追加した時に、上の階の床を支える説明として「壁で支える」を追加したのは、下の階の迷路もちゃんと壁があることを示したかったため、のようです。
だったら、ルール2.2.6を追加したときに、上の絵(ルール2.1.4の絵)を見直さなきゃダメでしょう。

あとは、多階層のフロアの部分がどういうものかは・・・(事前に、Committeeからの情報公開が無いとしたら)会場に行ってみないと分からないかも・・・ですねぇ。

ついでに書くと・・・フィールドが(上にあげた)Bの絵のような構造だとしたら、なにも難しくありません。(上のフロアと下のフロアが1つの通路で結ばれているだけの場合) 昔の Rescue Maze (Rescue-B)のフィールドは、こんな構造でした。 だから、「傾斜路を上ったら(下ったら)別のフロア」 という判断をしていました。 
難しいのは、上のフロアと下のフロアを結ぶ傾斜路が複数存在する場合です。

2024/6/14 追補
追加のQAが入っていました。

(shirokuma89 2024/6/9)
Is a map with more than three levels allowed?
If so, we must have a large array in order to save maps.
3 階建て以上マップは許可されますか?
許可される場合、マップを保存するために大きな配列が必要です。

(Dieguinilombrin 2024/6/12)
By the existing rules definition, we can have unlimited amounts of levels (for example, 8 or 10).
既存のルール定義により、階の数は無制限にできます (たとえば、8 または 10)。

質問者は、フロア構成が3階建て以上になることがあるのか? と質問しますが、回答者は「ルール上で制限はありません」と回答してます。
現実的には(少なくとも今年は)2階以上の構造はない(できない)と思うのですが・・・

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Amazonからの荷物 | トップ | ELectronic Puzzle Lab »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Rescue Rules 2024」カテゴリの最新記事