昨日の随想欄の疑問の件ですが、
きょうの夕刊に訂正記事が出ました。
「島帰る、とは春の季語」というのに悩まされて、穿った読み方もしたのですが、
誤記、あるいは誤植だったということであれば、な~んだ、という感じ。
でも「鳥帰る」だったとしても少しは政治的な匂いがしますね。
「本籍は基地の中なり 鳥帰る」
きょうの夕刊に訂正記事が出ました。
「島帰る、とは春の季語」というのに悩まされて、穿った読み方もしたのですが、
誤記、あるいは誤植だったということであれば、な~んだ、という感じ。
でも「鳥帰る」だったとしても少しは政治的な匂いがしますね。
「本籍は基地の中なり 鳥帰る」